Paroles et traduction Zeus Kabadayı feat. Okan Akar - Sonbahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Как
осень,
я
не
смог
смотреть
в
твое
лицо
(не
смог)
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Как
осень,
я
не
смог
смотреть
в
твое
лицо
(не
смог)
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Duramadım
duramadım
Не
смог,
не
смог
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Donuyo
bak
ellerimin
kenetlenmesine
dair
herşeyi
gördüm
Замерзает,
смотри,
все,
что
связано
со
сцеплением
моих
рук,
я
видел
Bu
hayatın
ceremesini
çektikçe
dert
kuyusuna
derince
daldım
ben
Чем
больше
я
тянул
лямку
этой
жизни,
тем
глубже
погружался
в
колодец
печали
Yüzümün
eskidik
derileri
kadir
olduğunu
söyledi
zalim
kader
Жестокая
судьба
сказала,
что
состарившаяся
кожа
моего
лица
ценна
Sevdikçe
sevilmemeyi
öğretti
aslını
gördüm
buymuş
meğer
Любя,
я
научился
не
быть
любимым,
увидел
истинную
сущность,
вот
оно,
оказывается
Hala
kahroluyor
çoçukluğumdan
geri
kalan
tüm
hatıralar
Все
еще
мучаются
все
воспоминания,
оставшиеся
с
детства
Tuttuğum
her
daldan
güvenim
sarsılıyor
bağlandı
pırangalar
Мое
доверие
пошатнулось
на
каждой
ветке,
за
которую
я
хватался,
оковы
затянулись
Dilime
etki
etmiyor
kalemi
elime
aldığımda
resmediyorum
Это
не
влияет
на
мой
язык,
когда
я
беру
ручку,
я
рисую
Düşündükçe
deliye
dönüyorum
avuçlarımda
süren
sızlamalar
Чем
больше
думаю,
тем
больше
схожу
с
ума,
покалывание
в
ладонях
продолжается
Bir
haberini
aldığımda
bin
kere
öldürür
sevgi
denen
gerçek
Когда
я
получаю
от
тебя
весточку,
тысячу
раз
убивает
правда
под
названием
любовь
Bunu
kendine
hazır
etmeyi
sürüklesin
varsın
yolumu
karanlıktan
yana
seçtim
Подготовь
себя
к
этому,
пусть
тащит,
я
выбрал
свой
путь
во
тьму
Evet
eskisi
gibi
değilim
insanların
istediği
bi
adam
olamadım
ben
Да,
я
не
такой,
как
раньше,
я
не
смог
стать
тем
человеком,
которого
хотели
люди
Sonuna
vardıkça
maruz
kaldım
По
мере
приближения
к
концу
я
подвергался
Düştükçe
kalkmayı
öğrendim
Падая,
я
учился
вставать
Kalktıkça
kimsemin
olmadığını
Вставая,
я
понимал,
что
я
один
Özledikçe
hırsımın
esiri
oldum
Скучая,
я
стал
рабом
своей
амбиции
Ölüme
olan
tutsaklığıma
sıkıça
sarıldım
Я
крепко
привязался
к
своему
плену
смертью
Birbirek
sevdi
etrafımı
gurbet
elimde
Чужбина
в
моих
руках,
окружила
меня,
любила
одного
за
другим
Eli
namluda
Рука
на
курке
Yine
gün
doğdu
oturduğum
yerde
sayarken
safağı
И
снова
взошло
солнце,
я
сидел
и
считал
рассвет
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Как
осень,
я
не
смог
смотреть
в
твое
лицо
(не
смог)
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Как
осень,
я
не
смог
смотреть
в
твое
лицо
(не
смог)
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Duramadım
duramadım
Не
смог,
не
смог
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Keşkelerle
doldu
ömrümün
baharlarından
güz
mevsimi
bak
Моя
жизнь
полна
сожалений,
от
весны
до
осени,
смотри
1500km
ötesinden
gülsün
kalbimin
sahibi
Пусть
улыбнется
владелица
моего
сердца
за
1500
км
отсюда
En
güzel
hediyesi
tanrının
Самый
прекрасный
подарок
Бога
Dokundukça
yaşatır
elleri
Ее
прикосновения
дарят
жизнь
Nur
içinde
yatsın
acıların
Пусть
твои
страдания
покоятся
в
мире
Evet
öğreniyorum
sabretmeyi
Да,
я
учусь
терпению
Buna
neden
olan
herşeye
sonsuz
şükranları
sunuyorum
bütün
olanları
görüyorum
Я
бесконечно
благодарен
за
все,
что
к
этому
привело,
я
вижу
все,
что
происходит
Bir
ağacım
ben
hüzünle
haykırıyorum
Я
дерево,
я
кричу
от
печали
İyiliğin
marazından
çekiyorum
Я
страдаю
от
болезни
добра
Dünyanın
acımasızlığına
tecrübemle
katıla
katıla
gülüyorum
Я
смеюсь
над
жестокостью
мира,
приобретая
все
больше
опыта
Zamanın
en
has
şairiyim
ben
şiirlerimi
içtikçe
yaşıyorum
Я
самый
искусный
поэт
времени,
я
живу,
выпивая
свои
стихи
Bugün
benim
herşeyden
dahada
zor
oluyor
yeltenmem
Сегодня
мне
тяжелее
всего,
я
не
буду
пытаться
Aklıma
kazıyorum
hatırlarımı
düşle
kalbimden
Я
вырезаю
свои
воспоминания
в
своем
разуме,
мечтай
о
них
в
своем
сердце
Hala
sürüyor
can
çekişlerim
umutlarım
geçemez
senden
Мои
предсмертные
муки
все
еще
продолжаются,
мои
надежды
не
могут
пройти
мимо
тебя
Özlüyorum
çarezliğin
içinde
bu
son
demden
Я
скучаю
по
тебе
в
этом
последнем
вздохе
безысходности
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Как
осень,
я
не
смог
смотреть
в
твое
лицо
(не
смог)
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Как
осень,
я
не
смог
смотреть
в
твое
лицо
(не
смог)
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Duramadım
duramadım
Не
смог,
не
смог
Evine
yenik
duramadım
Не
смог
устоять
перед
твоим
домом
Write
by
Terri
Написано
Terri
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Haykırış
date de sortie
10-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.