Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deneriz Yeniden
Wir versuchen es erneut
Bi
güneş
batıcak
denize
doğruca
Eine
Sonne
wird
im
Meer
versinken
Zamanın
olucak
bırak
konuşsun
eller
Du
wirst
Zeit
haben,
lass
die
Leute
reden
Ne
derse
desinler
Was
auch
immer
sie
sagen
Sana
bi
Adım
atsam?
Soll
ich
einen
Schritt
auf
dich
zugehen?
Klbinde
ne
var
ne
ypk
toplasam
Alles,
was
in
deinem
Herzen
ist,
zusammenfassen
Uzasak
uzaklara
doğru?
In
die
Ferne
schweifen?
Dedene
bana
nolur?
Was
sagst
du
dazu,
mein
Schatz?
Yeniden
yeniden
Nochmal,
nochmal
Şu
garibanın
Yüzüne
gül
bi
kere
kader
Lächle
diesem
armen
Kerl
einmal
zu,
Schicksal
Bi
kere
gül
ederim
bi
senemi
heder
Einmal
lächeln,
und
ich
opfere
ein
Jahr
Bize
yine
hüsran
bize
yine
matem
Für
uns
gibt
es
wieder
Enttäuschung,
wieder
Trauer
Şu
kötü
şansım
hiç
peşimi
bırakmadıki
Dieses
Pech
hat
mich
nie
losgelassen
Göz
ucunla
bi
baksan
inansam
Wenn
du
mich
nur
aus
dem
Augenwinkel
ansehen
würdest,
dass
ich
glauben
könnte
Tutunsam
hayata
bi
dalsam
Mich
am
Leben
festhalten,
eintauchen
Ne
varki?
Was
gibt
es
schon?
Yakomozda
dans
edip
ölüme
kazık
atsam
Im
Mondlicht
tanzen
und
dem
Tod
ein
Schnippchen
schlagen
Delsek
yasakları
aşsak
Verbote
durchbrechen,
überwinden
Tüm
dertleri
aşsak
Alle
Sorgen
überwinden
Ne
kaldıki?
Was
bleibt
noch?
Deneriz
yeniden
ne
derse
desinler
Wir
versuchen
es
erneut,
was
auch
immer
sie
sagen
Yinede
yeni
bi
yoldan
gidersen
zor
Wenn
du
trotzdem
einen
neuen
Weg
gehst,
ist
es
schwer
Demekki
en
derin
hislerin
engeli
çok
Das
heißt,
deine
tiefsten
Gefühle
haben
viele
Hindernisse
Ecelim
elinden
sana
yenilmeden
Bevor
ich
durch
deine
Hand
sterbe,
dir
erliege
Şişenin
dibini
görsemde
çare
yok
Auch
wenn
ich
den
Boden
der
Flasche
sehe,
gibt
es
keine
Lösung
Gereksiz
aşklara
meşklere
karnımız
tok
Wir
sind
satt
von
unnötigen
Lieben
und
Affären
Bi
yolu
kalmadı
anladım
Ich
habe
verstanden,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr
İçimi
bi
fırtına
salladı
Ein
Sturm
hat
mich
innerlich
erschüttert
Yanıyor
ömrüm
Mein
Leben
brennt
Bi
günde
söndü
An
einem
Tag
erloschen
Hayallerim
offf
Meine
Träume,
oh
Yaşamın
tadı
yok
Das
Leben
hat
keinen
Geschmack
mehr
İçince
unutmak
istiyom
unutamıyom
Ich
will
vergessen,
wenn
ich
trinke,
aber
ich
kann
nicht
Gece
esir
alıyor
Canımı
yakıyo
Die
Nacht
nimmt
mich
gefangen,
quält
mich
İnadına
yapıyo
benimi
sınıyo
Sie
macht
es
absichtlich,
stellt
sie
mich
auf
die
Probe
Yalanlara
alıştırıp
geriye
sarıyo
Gewöhnt
mich
an
Lügen
und
spult
dann
zurück
Sonumuz
oluyor
Es
wird
unser
Ende
Geceye
ölüyoz
Wir
sterben
in
die
Nacht
Deneriz
yeniden
ne
derse
desinler
Wir
versuchen
es
erneut,
was
auch
immer
sie
sagen
Yinede
yeni
bi
yoldan
gidersen
zor
Wenn
du
trotzdem
einen
neuen
Weg
gehst,
ist
es
schwer
Demekki
en
derin
hislerin
engeli
çok
Das
heißt,
deine
tiefsten
Gefühle
haben
viele
Hindernisse
Ecelim
elinden
sana
yenilmeden
Bevor
ich
durch
deine
Hand
sterbe,
dir
erliege
Şişenin
dibini
görsemde
çare
yok
Auch
wenn
ich
den
Boden
der
Flasche
sehe,
gibt
es
keine
Lösung
Gereksiz
aşklara
meşklere
karnımız
tok
Wir
sind
satt
von
unnötigen
Lieben
und
Affären
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Metin Sengel, Diyar Pala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.