Zeyd - Başım Belada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeyd - Başım Belada




Başım Belada
Голова в беде
Geceyle başbaşa kaldımı nefsin?
Ты осталась один на один с ночью и своими желаниями?
Sessiz sakin...
Тихо, спокойно...
Dert boğazıma dolmuş boş hesaplara vakit ayırırsam
Тоска подступает к горлу, если я трачу время на пустые разговоры,
Üzerime saldırır hepsi...
Все они на меня нападают...
Açılır yara günden güne
Рана открывается день ото дня,
Taş attılar gül verdim hep
Мне бросали камни, а я дарил розы,
Umutlarını koyu maviye sal
Отпусти свои надежды в темно-синюю даль,
Kana bulanmışsa tüm perdeler
Если все занавесы залиты кровью,
Sırtından bıçakla dostu
Друг ударит в спину ножом,
İhanet et birane dolsun
Предай любимую, наполнись болью,
Bi mahalleden bin aile olucaz
Мы станем одной семьей из тысячи,
Kusura bakmasın rahatını bozucaz
И пусть нас простят, мы нарушим их покой,
Gülemedik ağlamaktan
Мы разучились улыбаться,
Dert bedeni sarıp sarmalamakda
Боль сковывает тело,
Düşmek yok kalkmak var
Не падать, а подниматься,
Sokakda tanrı yok allah var
На улице нет бога, кроме Аллаха,
Doldur umutları deri altına
Наполни надеждами под кожей,
Yada toprağa göm yerin altına
Или сравняй с землей, похорони под ней,
Sana beş kulvardan saldırırdı hayat
Жизнь нападала на тебя с пяти сторон,
Hem kurnaz hem delikanlı
Хитрая и дерзкая,
Biz geldik demir aldılar
Мы пришли, они взяли железо,
Gençliğinliğinden geri kaldılar
Они отстали от своей молодости,
Yüze güldük deli sandılarda
Мы улыбались, они считали нас сумасшедшими,
Eski mevzuları geri sardılar
Они вернулись к старым темам,
Nedir bu kasvet kapalı semalar
Что это за мрак, эти закрытые небеса,
Düşenle düştüm akar gözyaşım kenardan
Я падал вместе с павшими, слезы текут по краям,
Nere selamet bitmedi vedalar
Где спасение, не кончаются прощания,
Anla kurtulamam başım belada
Пойми, я не могу спастись, моя голова в беде,
Bu mevzu çok daha derin
Эта тема намного глубже,
Çevir madalyonu kum saatini
Переверни медальон, песочные часы,
Sen gittin geceleri sordular
Ты ушла, спрашивали по ночам,
Bize denizin bir can borcu var
У нас есть один долг жизни перед морем,
İlerle arkana bakma
Иди вперед, не оглядывайся,
Beyazı karanlığın ardına sakla
Спрячь белое за темнотой,
Nefesini tut vede yaşadığın anlara
Задержи дыхание и будь благодарна за мгновения,
Şükret çünkü bu külfet bi durum
Которые ты проживаешь, потому что это бремя,
Yüzüne çekilir kefenin
На твое лицо натянут саван,
Biri ölür biri öderdi bedeli
Кто-то умирает, кто-то платит цену,
Yere düşme çocuk geri çünkü bu
Не падай, дитя, потому что это,
Körelen umutlar kalemle bilenir
Померкшие надежды затачиваются карандашом,
Bak ne kazandık bugün dost para hırs
Смотри, чего мы достигли сегодня - друзья, деньги, жадность,
Kan yada gün
Кровь или день,
Yerlere düşmüş umutları topla çocuk
Собери упавшие надежды, дитя,
Bak bize daha doğmadı gün
Смотри, для нас еще не настал день,
Yaşadık ilelebet yada boğulduk arada bi derede
Мы жили вечно или утонули в ручье,
Bize nefesi kesilir adamın kazıdık
Мы вырезали имя задыхающегося человека,
Adımı mürekkep bitene dek
Пока не кончились чернила,
Attırdık dumanı kattık tozuna
Мы раскурили дым, вдохнули его прах,
Sen sabretmezsen çöle döner emeğin
Если ты не будешь терпелив, твой труд превратится в пустыню,
Doldursan gazını gider epeyde
Даже если ты заполнишь его газом,
Kimine para ver kimine beyin
Кому-то дай денег, кому-то мозги,





Writer(s): Zeyd .


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.