Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geç Kaldım
Ich bin zu spät
Anlatamam
derdimi,
söyleyemem
kimseye,
Ich
kann
mein
Leid
nicht
erklären,
kann
es
niemandem
sagen,
Yaşlandım
belki
de
kızıyorum
her
şeye,
Ich
bin
vielleicht
gealtert,
ärgere
mich
über
alles,
Yoruldum
taşımaktan
sırtımdaki
yükleri,
Ich
bin
müde
geworden,
die
Lasten
auf
meinem
Rücken
zu
tragen,
Silemiyorum
artık
yüzümdeki
izleri.
Ich
kann
die
Spuren
in
meinem
Gesicht
nicht
mehr
verwischen.
Bu
izler
yaşadıklarımın
bedeli,
Diese
Spuren
sind
der
Preis
für
das,
was
ich
erlebt
habe,
Bu
bedel
bu
kadar
mı
zor
ödenmeli?
Muss
dieser
Preis
so
schwer
zu
zahlen
sein?
Geç
kaldım
çok
zedelendi
ruhum.
Ich
bin
zu
spät,
meine
Seele
ist
sehr
verletzt.
Belki
de
kırılmaktan
korktum.
Vielleicht
hatte
ich
Angst,
zerbrochen
zu
werden.
Geç
kaldım
liğme
liğme
oldu
hayatım.
Ich
bin
zu
spät,
mein
Leben
liegt
in
Fetzen.
Bu
defteri
kapattım
son
kararım.
Ich
habe
dieses
Kapitel
geschlossen,
das
ist
meine
endgültige
Entscheidung.
Geç
kaldım
çok
yara
aldı
hislerim.
Ich
bin
zu
spät,
meine
Gefühle
sind
tief
verletzt.
Yorgunum
artık
pas
tuttu
kalbim.
Ich
bin
müde
nun,
mein
Herz
ist
verrostet.
Geç
kaldım
hep
düşe
kalka
yaşadım.
Ich
bin
zu
spät,
ich
habe
immer
mit
Fallen
und
Aufstehen
gelebt.
Bu
defteri
kapattım
son
kararım.
Ich
habe
dieses
Kapitel
geschlossen,
das
ist
meine
endgültige
Entscheidung.
Anlatamam
derdimi,
söyleyemem
kimseye,
Ich
kann
mein
Leid
nicht
erklären,
kann
es
niemandem
sagen,
Yaşlandım
belki
de
kızıyorum
her
şeye,
Ich
bin
vielleicht
gealtert,
ärgere
mich
über
alles,
Yoruldum
taşımaktan
sırtımdaki
yükleri,
Ich
bin
müde
geworden,
die
Lasten
auf
meinem
Rücken
zu
tragen,
Silemiyorum
artık
yüzümdeki
izleri.
Ich
kann
die
Spuren
in
meinem
Gesicht
nicht
mehr
verwischen.
Bu
izler
yaşadıklarımın
bedeli,
Diese
Spuren
sind
der
Preis
für
das,
was
ich
erlebt
habe,
Bu
bedel
bu
kadar
mı
zor
ödenmeli?
Muss
dieser
Preis
so
schwer
zu
zahlen
sein?
Geç
kaldım,
çok
zedelendi
ruhum.
Ich
bin
zu
spät,
meine
Seele
ist
sehr
verletzt.
Belki
de
kırılmaktan
korktum.
Vielleicht
hatte
ich
Angst,
zerbrochen
zu
werden.
Geç
kaldım
liğme
liğme
oldu
hayatım.
Ich
bin
zu
spät,
mein
Leben
liegt
in
Fetzen.
Bu
defteri
kapattım
son
kararım.
Ich
habe
dieses
Kapitel
geschlossen,
das
ist
meine
endgültige
Entscheidung.
Geç
kaldım
çok
yara
aldı
hislerim.
Ich
bin
zu
spät,
meine
Gefühle
sind
tief
verletzt.
Yorgunum
artık
pas
tuttu
kalbim.
Ich
bin
müde
nun,
mein
Herz
ist
verrostet.
Geç
kaldım
hep
düşe
kalka
yaşadım.
Ich
bin
zu
spät,
ich
habe
immer
mit
Fallen
und
Aufstehen
gelebt.
Bu
defteri
kapattım
son
kararım.
Ich
habe
dieses
Kapitel
geschlossen,
das
ist
meine
endgültige
Entscheidung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeynep Alasya Goltekin
Album
Suskun
date de sortie
14-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.