Zeynep Baksi Karatağ - Derdimi Sorarsan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeynep Baksi Karatağ - Derdimi Sorarsan




Derdimi Sorarsan
My Pain, My Heart's Wound
Derdimi sorarsan gönül yarası
If you ask of my pain, it's my heart's wound,
Bir de sen yarama baksana tabip, ey
Take a look at my wound, my beloved healer.
Anladım ki dünya yalan dünyası
I have realized that the world's a lie,
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
N'olursun tabip
Please, healer,
Anladım ki dünya yalan dünyası
I have realized that the world's a lie,
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
N'olursun tabip
Please, healer,
Katarlandı, dost kervanı yürüdü
The caravan of friends has set off,
Şu garip gönlümü duman bürüdü
My lonely heart has been lost to the smoke.
Zalimin elinden ömrüm çürüdü
My life has been wasted in the hands of the oppressor,
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
N'olursun tabip
Please, healer.
Zalimin elinden ömrüm çürüdü
My life has been wasted in the hands of the oppressor,
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
N'olursun tabip
Please, healer.
Akarsuyum, kaldım ıssız sahrada
My river has dried up in the desolate desert,
Sıra sıra dağlar, kaldım arada
I am trapped among these mountains
Birkaç günlük ömrüm kaldı şurada
There is but a few days left of my life,
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
N'olursun tabip
Please, healer.
Birkaç günlük ömrüm kaldı şurada
There is but a few days left of my life,
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
Bir de sen yarama baksana tabip
Take a look at my wound, my beloved healer.
N'olursun tabip
Please, healer.





Writer(s): Muhlis Akarsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.