Paroles et traduction Zeynep Baksı Karatağ - Hudey Hudey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
allah
allah
desem
gelsem
если
бы
я
сказала
"Аллах,
Аллах"
hakkın
divanına
dursam
и
стала
перед
судом
Божиим
ben
bir
yanık
elma
olsam
если
бы
я
стала
обожженным
яблоком
dalında
bitsem
ne
dersin
и
выросла
на
ветке,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
dalında
bitsem
ne
dersin
если
бы
я
выросла
на
ветке,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
dalında
bitsem
ne
dersin
если
бы
я
выросла
на
ветке,
что
скажешь?
sen
bir
yanıl
elma
olsan
dalımda
bitmeye
gelsen
если
бы
ты
стал
обожженным
яблоком
и
вырос
на
моей
ветке
ben
bir
gümüş
çöven
olsam
если
бы
я
стала
серебряной
травой
çeksem
indirsem
ne
dersin
и
собрала,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
çeksem
indirsem
ne
dersin
если
бы
я
собрала,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
çeksem
indirsem
ne
dersin
если
бы
я
собрала,
что
скажешь?
sen
bir
gümüş
çöven
olsan
если
бы
ты
стал
серебряной
травой
çekip
indirmeye
gelsen
ben
bir
avuç
çavdar
olsam
yere
saçılsam
ne
dersin
и
пришел,
чтобы
я
собрала
тебя,
если
бы
я
стала
горстью
ржи
и
разбросалась
по
земле,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
yere
saçılsam
ne
dersin
если
бы
я
разбросалась
по
земле,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
yere
saçılsam
ne
dersin
если
бы
я
разбросалась
по
земле,
что
скажешь?
sen
bir
ovuk
çavdar
olsan
yere
saçılmaya
gelsen
ben
bir
güzel
keklik
olsam
bir
bir
toplasam
ne
dersin
если
бы
ты
стал
горстью
ржи
и
собрался
разбросаться
по
земле,
если
бы
я
стала
красивой
перепелкой
и
собрала
бы
все
по
одному,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
bir
bir
toplasam
ne
dersin
если
бы
я
собрала
все
по
одному,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
bir
bir
toplasam
ne
dersin
если
бы
я
собрала
все
по
одному,
что
скажешь?
sen
bir
güzel
keklik
olsan
bir
bir
toplamaya
gelsen
ben
bir
yavru
şahin
olsam
kapsam
kaldırsam
ne
dersin
если
бы
ты
стал
красивой
перепелкой
и
пришел,
чтобы
я
собрала
тебя
одного
за
другим,
если
бы
я
стала
молодым
соколом
и
подняла
тебя,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
kapsam
kaldırsam
ne
dersin
если
бы
я
подняла
тебя,
что
скажешь?
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
hudey
hudey
hudey
hudey
худей
худей
худей
худей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.