Paroles et traduction Zeynep Bastık - Defalarca
O
yaparsa
her
şey
olur
Если
он
это
сделает,
все
случится
Ben
yapınca
yaramaz
(yaramaz)
Когда
я
это
сделаю,
он
будет
непослушным.
Soru
sormaz,
cevap
olur
Он
не
задает
вопросов,
есть
ответы
Bu
yine
bana
haksızlık
(haksızlık)
Это
опять
несправедливо
по
отношению
ко
мне.
Sana
kötü
bi'kaç
haberim
var
У
меня
для
тебя
несколько
плохих
новостей
Çıktığın
yollar
düz
bir
duvar
Дороги,
по
которым
ты
выходишь,
- это
плоская
стена
Teslim
olmam
ben
o
kadar
kolay
Мне
так
легко
сдаться
Oyunlarının
tabii
bedeli
var
Конечно,
твои
игры
стоят
дорого
Kötülüğü
yapar
sonra
kapı
duvar
Он
делает
зло,
а
потом
дверь-стена
Yıldıramazsın
o
kadar
kolay
Ты
не
можешь
так
легко
запугать
Defalarca
aklımı
çeler
Он
снова
и
снова
сводит
меня
с
ума
Defalarca
sevdiğini
söyler
Он
много
раз
говорит,
что
любит
Defalarca,
defalarca
Много
раз,
много
раз
Aşkıyla
beni
esir
eder
Он
возьмет
меня
в
плен
своей
любовью
Defalarca
aklımı
çeler
Он
снова
и
снова
сводит
меня
с
ума
Defalarca
sevdiğini
söyler
Он
много
раз
говорит,
что
любит
Defalarca,
defalarca
Много
раз,
много
раз
Aşkıyla
beni
esir
eder
Он
возьмет
меня
в
плен
своей
любовью
O
yaparsa
her
şey
olur
Если
он
это
сделает,
все
случится
Ben
yapınca
yaramaz
(yaramaz)
Когда
я
это
сделаю,
он
будет
непослушным.
Sana
kötü
bi'kaç
haberim
var
У
меня
для
тебя
несколько
плохих
новостей
Çıktığın
yollar
düz
bir
duvar
Дороги,
по
которым
ты
выходишь,
- это
плоская
стена
Teslim
olmam
ben
o
kadar
kolay
Мне
так
легко
сдаться
Oyunlarının
tabii
bedeli
var
Конечно,
твои
игры
стоят
дорого
Kötülüğü
yapar
sonra
kapı
duvar
Он
делает
зло,
а
потом
дверь-стена
Yıldıramazsın
o
kadar
kolay
Ты
не
можешь
так
легко
запугать
Defalarca
aklımı
çeler
Он
снова
и
снова
сводит
меня
с
ума
Defalarca
sevdiğini
söyler
Он
много
раз
говорит,
что
любит
Defalarca,
defalarca
Много
раз,
много
раз
Aşkıyla
beni
esir
eder
Он
возьмет
меня
в
плен
своей
любовью
(Defalarca)
(Неоднократно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.