Zeynep Bastık - Lan - traduction des paroles en allemand

Lan - Zeynep Bastıktraduction en allemand




Lan
Lan
Bana sen gerek, şu küslüğü bırak
Ich brauche dich, lass den Unmut beiseite
Gel konuşalım ordan burdan
Komm, lass uns reden, über dies und das
Bahçemin deli, ey yaman gülü
Du wilde, stürmische Rose meines Gartens
Feda uğruna, yansın bu orman
Für dich, soll dieser Wald in Flammen stehen
Sana ben ezelden geldim, lan
Ich bin dir von jeher verfallen, Mann
Bi' çağır hele bak, bu yerde durmam
Ruf nur einmal, sieh, ich werde hier nicht verweilen
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Diesen schwarzen Augen, den Brauen, bin ich verfallen
Taşıyor umudum aşkımdan
Meine Hoffnung überfließt vor Liebe zu dir
Sana ben ezelden yandım, lan
Ich bin dir von jeher verfallen, Mann
Bi' çağır hele, daha bu yerde durmam
Ruf nur einmal, ich werde hier nicht länger verweilen
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Diesen schwarzen Augen, den Brauen, bin ich verfallen
Taşıyor umudum aşkımdan
Meine Hoffnung überfließt vor Liebe zu dir
Söylemiyorum
Ich sage es nicht,
Çok özledim ama
aber ich vermisse dich sehr
Hasretin ağır
Deine Sehnsucht ist schwer
Gel de kurtar
Komm und rette mich
Ben inanırım
Ich glaube daran
Bu aşk bize umar
Diese Liebe gibt uns Hoffnung
Kimse edemez onu tahtından
Niemand kann sie von ihrem Thron stoßen
Sana ben ezelden geldim, lan
Ich bin dir von jeher verfallen, Mann
Bi' çağır hele bak, bu yerde durmam
Ruf nur einmal, sieh, ich werde hier nicht verweilen
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Diesen schwarzen Augen, den Brauen, bin ich verfallen
Taşıyor umudum aşkımdan
Meine Hoffnung überfließt vor Liebe zu dir
Geçmişin yükü şimdi toz duman
Die Last der Vergangenheit ist jetzt Staub und Asche
Bembeyaz defterim, her sayfam
Mein Heft ist strahlend weiß, jede Seite
Sen benim alın yazımsın, tamam
Du bist mein Schicksal, das ist klar
Silmeye ne mecal ne derman
Es gibt weder Kraft noch Heilmittel, um es auszulöschen
Sana ben ezelden geldim, lan
Ich bin dir von jeher verfallen, Mann
Bi' çağır hele bak, bu yerde durmam
Ruf nur einmal, sieh, ich werde hier nicht verweilen
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Diesen schwarzen Augen, den Brauen, bin ich verfallen
Taşıyor umudum aşkımdan
Meine Hoffnung überfließt vor Liebe zu dir





Writer(s): Mabel Matiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.