Zeynep Başkan feat. Volkan Konak - Ömer Maçka'ya Maçka'ya - traduction des paroles en allemand

Ömer Maçka'ya Maçka'ya - Volkan Konak , Zeynep Başkan traduction en allemand




Ömer Maçka'ya Maçka'ya
Ömer, nach Maçka, nach Maçka
Yazamadın bir yazı
Konntest du denn keine Zeilen schreiben,
Ömer Maçka'ya Maçka'ya
Ömer, nach Maçka, nach Maçka?
Yazamadın bir yazı
Konntest du denn keine Zeilen schreiben,
Ömer Maçka'ya Maçka'ya
Ömer, nach Maçka, nach Maçka?
Bu sitem bir ince sızı
Dieser Vorwurf ist ein feiner Schmerz,
Siner Maçka'ya Maçka'ya
der sich in Maçka, in Maçka einnistet.
Bu sitem bir ince sızı
Dieser Vorwurf ist ein feiner Schmerz,
Siner Maçka'ya Maçka'ya
der sich in Maçka, in Maçka einnistet.
Dağlarında çam ormanı
Auf seinen Bergen Kiefernwälder,
Havası gönül dermanı
seine Luft ist Balsam für die Seele,
Dere boyunca dumanı
der Nebel entlang des Baches
Siner Maçka'ya Maçka'ya
nistet sich in Maçka, in Maçka ein.
Dağlarında çam ormanı
Auf seinen Bergen Kiefernwälder,
Havası gönül dermanı
seine Luft ist Balsam für die Seele,
Dere boyunca dumanı
der Nebel entlang des Baches
Siner Maçka'ya Maçka'ya
nistet sich in Maçka, in Maçka ein.
Yelde kemençe sezilmiş
Im Wind erklingt die Kemençe,
Çamlar horona dizilmiş
die Kiefern reihen sich zum Horon auf.
Yelde kemençe sezilmiş
Im Wind erklingt die Kemençe,
Çamlar horona dizilmiş
die Kiefern reihen sich zum Horon auf.
Türkünün dili çözülmüş
Die Sprache des Volksliedes hat sich gelöst,
Yanar Maçka'ya Maçka'ya
sie brennt für Maçka, für Maçka.
Türkünün dili çözülmüş
Die Sprache des Volksliedes hat sich gelöst,
Yanar Maçka'ya Maçka'ya
sie brennt für Maçka, für Maçka.
Dağlarında çam ormanı
Auf seinen Bergen Kiefernwälder,
Havası gönül dermanı
seine Luft ist Balsam für die Seele.
Ufacık bir Maçka deresiyim ufacık
Ich bin ein winziger Bach von Maçka, winzig klein,
İki dağın arasından çıkarım
zwischen zwei Bergen entspringe ich.
Nice pınar suyu karışır mayama
Viel Quellwasser mischt sich in meinen Lauf,
Çocuklar yüzmeyi de ben de öğrenir
Kinder lernen bei mir das Schwimmen,
Ben de öper gibi ayaklarını yıkarım
und ich wasche ihre Füße, als würde ich sie küssen.
Yaz başlarında az bi' şey bulanık aksam da
Auch wenn ich zu Beginn des Sommers etwas trüb fließe,
Merak etmeyin merak etmeyin tertemiz köpük akarım
keine Sorge, keine Sorge, ich fließe rein und schäumend.
Ufacık bir Maçka deresiyim ama
Ich bin ein winziger Bach von Maçka, aber
Doğrudan denize akarım denize
ich fließe direkt ins Meer, ins Meer.





Writer(s): ömer Kayaoğlu, Volkan Konak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.