Paroles et traduction Zeynep Dizdar - Hayat Benim Elimde
Beni
dinlemeye
hazır
mısın?
Готов
ли
ты
выслушать
меня?
Sorma
sakın
neden
diye
Не
спрашивай,
почему
он
не
Acılarım
yüreğimde
Моя
боль
в
моем
сердце
Ben
bilmezsem
kim
bilecek
hâlimi
Если
я
не
знаю,
кто
мне
будет
знать
Duygularım
darmadağın
Мои
чувства
разваливаются
Yorar
beni
gönül
bağlarım
Я
буду
утомлять
меня
сердцем
Ben
bilmezsem
kim
bilecek
hâlimi
Если
я
не
знаю,
кто
мне
будет
знать
Sen
yine
yaraladın
beni
Ты
снова
меня
ранил
Aşk
ile
oyaladın
beni
Ты
задержал
меня
любовью
Kusura
bakma,
eskisi
gibi
olamam
Прости,
я
не
могу
быть
прежним
Takmıyorum
peşime
dertleri
Мне
плевать
на
неприятности,
которые
преследуют
меня
İtiyorum
beni
üzenleri
Я
толкаю
тех,
кто
меня
расстраивает
Yolumu
çizdim,
eskisi
gibi
olamam
Я
пошел
своим
путем,
я
не
могу
быть
прежним
Bak
nasıl
değiştim?
Смотри,
как
я
изменился?
Hazır
mısın?
(Hazır
mısın?)
Вы
готовы?
(Ты
готов?)
Durmam
artık
ben
yerimde
Я
больше
не
буду
стоять
на
своем
месте
Keşfettim,
hayat
benim
elimde
Я
обнаружил,
жизнь
в
моих
руках
Tüm
acılarım,
yaşadıklarım
Вся
моя
боль,
то,
через
что
я
прошел
Kaldı
inan
hepsi
geride
Поверь
мне,
все
позади.
Durmam
artık
ben
yerimde
Я
больше
не
буду
стоять
на
своем
месте
Keşfettim,
hayat
benim
elimde
Я
обнаружил,
жизнь
в
моих
руках
Tüm
acılarım,
yaşadıklarım
Вся
моя
боль,
то,
через
что
я
прошел
Kaldı
inan
hepsi
geride
Поверь
мне,
все
позади.
Sorma
sakın
neden
diye
Не
спрашивай,
почему
он
не
Acılarım
yüreğimde
Моя
боль
в
моем
сердце
Ben
bilmezsem
kim
bilecek
hâlimi?
Если
я
не
знаю,
кто
мне
будет
знать?
Duygularım
darmadağın
Мои
чувства
разваливаются
Yorar
beni
gönül
bağlarım
Я
буду
утомлять
меня
сердцем
Ben
bilmezsem
kim
bilecek
hâlimi?
Если
я
не
знаю,
кто
мне
будет
знать?
Sen
yine
yaraladın
beni
Ты
снова
меня
ранил
Aşk
ile
oyaladın
beni
Ты
задержал
меня
любовью
Kusura
bakma,
eskisi
gibi
olamam
Прости,
я
не
могу
быть
прежним
Takmıyorum
peşime
dertleri
Мне
плевать
на
неприятности,
которые
преследуют
меня
İtiyorum
beni
üzenleri
Я
толкаю
тех,
кто
меня
расстраивает
Yolumu
çizdim,
eskisi
gibi
olamam
Я
пошел
своим
путем,
я
не
могу
быть
прежним
Bak
nasıl
değiştim?
Смотри,
как
я
изменился?
Hazır
mısın?
(Hazır
mısın?)
Вы
готовы?
(Ты
готов?)
Durmam
artık
ben
yerimde
Я
больше
не
буду
стоять
на
своем
месте
Keşfettim,
hayat
benim
elimde
Я
обнаружил,
жизнь
в
моих
руках
Tüm
acılarım,
yaşadıklarım
Вся
моя
боль,
то,
через
что
я
прошел
Kaldı
inan
hepsi
geride
Поверь
мне,
все
позади.
Durmam
artık
ben
yerimde
Я
больше
не
буду
стоять
на
своем
месте
Keşfettim,
hayat
benim
elimde
Я
обнаружил,
жизнь
в
моих
руках
Tüm
acılarım,
yaşadıklarım
Вся
моя
боль,
то,
через
что
я
прошел
Kaldı
inan
hepsi
geride
Поверь
мне,
все
позади.
(Durmam
artık
ben
yerimde)
(Я
больше
не
буду
стоять
на
своем
месте)
(Keşfettim,
hayat
benim
elimde)
(Я
обнаружил,
жизнь
в
моих
руках)
(Tüm
acılarım,
yaşadıklarım)
(Вся
моя
боль,
то,
через
что
я
прошел)
(Kaldı
inan
hepsi
geride)
(Поверь
мне,
все
позади)
Durmam
artık
ben
yerimde
Я
больше
не
буду
стоять
на
своем
месте
Keşfettim,
hayat
benim
elimde
Я
обнаружил,
жизнь
в
моих
руках
Tüm
acılarım,
yaşadıklarım
Вся
моя
боль,
то,
через
что
я
прошел
Kaldı
inan
hepsi
geride
(hepsi
geride,
hepsi
geride)
Поверь,
все
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeynep Dizdar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.