Paroles et traduction Zeynep Dizdar - Masum Değiliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masum Değiliz
Мы не невинны
Buraya
kadarmış,
sana
nasıl
da
inanmışım
Вот
и
всё,
как
я
могла
тебе
верить?
Koca
bir
yalanmış
aşkın,
çocuk
gibi
aldanmışım
Твоя
любовь
оказалась
сплошной
ложью,
я
как
дитя
купилась
на
неё.
Ben
seni
kaybettim
diye
gece
gündüz
ağlarken
Я
убивалась
день
и
ночь,
думая,
что
потеряла
тебя,
Anladım
ki
sen
beni
hiç
kazanmamışsın
А
потом
поняла,
что
ты
меня
и
не
завоёвывал
вовсе.
Öylece
"Hoşça
kal"
deyip
de
gitmek,
var
mıydı?
Неужели
можно
было
вот
так
просто
сказать
«Прощай»
и
уйти?
Yaşanır
mı
aynısı,
canım,
senin
için
kolay
mıydı?
Разве
можно
пережить
то
же
самое,
скажи,
неужели
тебе
было
легко?
Söyle
hadi,
kimim
vardı
senden
başka?
Скажи,
был
ли
у
тебя
кто-то
ещё
кроме
меня?
Söyle
şimdi,
nasıl
inanırım
ben
artık
aşka?
Скажи
же,
как
мне
теперь
верить
в
любовь?
Bakma
sakın
masummuş
gibi
gözlerime
Даже
не
пытайся
смотреть
невинными
глазами,
İnandıramazsın
artık
beni
yalan
sözlerine
Ты
больше
не
сможешь
обмануть
меня
своими
лживыми
словами.
Söyle
hadi,
kimim
vardı
senden
başka?
Скажи,
был
ли
у
тебя
кто-то
ещё
кроме
меня?
Söyle
şimdi,
nasıl
inanırım
ben
artık
aşka?
Скажи
же,
как
мне
теперь
верить
в
любовь?
Bakma
sakın
masummuş
gibi
gözlerime
Даже
не
пытайся
смотреть
невинными
глазами,
İnandıramazsın
artık
beni
yalan
sözlerine
Ты
больше
не
сможешь
обмануть
меня
своими
лживыми
словами.
Buraya
kadarmış,
sana
nasıl
da
inanmışım
Вот
и
всё,
как
я
могла
тебе
верить?
Koca
bir
yalanmış
aşkın,
çocuk
gibi
aldanmışım
Твоя
любовь
оказалась
сплошной
ложью,
я
как
дитя
купилась
на
неё.
Ben
seni
kaybettim
diye
gece
gündüz
ağlarken
Я
убивалась
день
и
ночь,
думая,
что
потеряла
тебя,
Anladım
ki
sen
beni
hiç
kazanmamışsın
А
потом
поняла,
что
ты
меня
и
не
завоёвывал
вовсе.
Öylece
"Hoşça
kal"
deyip
de
gitmek,
var
mıydı?
Неужели
можно
было
вот
так
просто
сказать
«Прощай»
и
уйти?
Yaşanır
mı
aynısı,
canım,
senin
için
kolay
mıydı?
Разве
можно
пережить
то
же
самое,
скажи,
неужели
тебе
было
легко?
Söyle
hadi,
kimim
vardı
senden
başka?
Скажи,
был
ли
у
тебя
кто-то
ещё
кроме
меня?
Söyle
şimdi,
nasıl
inanırım
ben
artık
aşka?
Скажи
же,
как
мне
теперь
верить
в
любовь?
Bakma
sakın
masummuş
gibi
gözlerime
Даже
не
пытайся
смотреть
невинными
глазами,
İnandıramazsın
artık
beni
yalan
sözlerine
Ты
больше
не
сможешь
обмануть
меня
своими
лживыми
словами.
Söyle
hadi,
kimim
vardı
senden
başka?
Скажи,
был
ли
у
тебя
кто-то
ещё
кроме
меня?
Söyle
şimdi,
nasıl
inanırım
ben
artık
aşka?
Скажи
же,
как
мне
теперь
верить
в
любовь?
Bakma
sakın
masummuş
gibi
gözlerime
Даже
не
пытайся
смотреть
невинными
глазами,
İnandıramazsın
artık
beni
yalan
sözlerine
Ты
больше
не
сможешь
обмануть
меня
своими
лживыми
словами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Göktekin, Serkan Dincer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.