Paroles et traduction Zeynep Dizdar - Uyandırma
(Uyandırma,
uyandırma)
(Don't
wake
me
up,
don't
wake
me
up)
(Sakın
beni
uyandırma)
(Please
don't
wake
me
up)
(Bu
gördüğüm
belki
de
en
güzel
rüya)
(This
might
be
the
most
wonderful
dream
I've
ever
had)
Ve
adı
da
aşk
güya
And
its
name
is
supposed
to
be
love
O
huzur
dolu
aşk
kokan
kucağında
In
his
serene
and
love-scented
embrace
Rüyalara
dalmak
varken
While
I
can
dive
into
dreams,
Hiç
içimden
gelmiyor
I
don't
feel
like
Savaşmak
bu
dünyayla
Fighting
with
this
world
Sakin
ve
sıcak
kıyılarına
With
his
calming
and
warm
shores
Kalbimi
demirlemek
varken
While
I
can
anchor
my
heart
Hiç
içimden
gelmiyor
I
don't
feel
like
Savrulmak
fırtınalarla
Being
battered
by
the
storms
Uyandırma,
uyandırma
Don't
wake
me
up,
don't
wake
me
up
Sakın
beni
uyandırma
Please
don't
wake
me
up
Bu
gördüğüm
belki
de
en
güzel
rüya
This
might
be
the
most
wonderful
dream
I've
ever
had
Ve
adı
da
aşk
güya
And
its
name
is
supposed
to
be
love
Uyandırma,
uyandırma
Don't
wake
me
up,
don't
wake
me
up
Sakın
beni
uyandırma
Please
don't
wake
me
up
Bu
gördüğüm
belki
de
en
güzel
rüya
This
might
be
the
most
wonderful
dream
I've
ever
had
Ve
adı
da
aşk
güya
And
its
name
is
supposed
to
be
love
O
huzur
dolu
aşk
kokan
kucağında
In
his
serene
and
love-scented
embrace
Rüyalara
dalmak
varken
While
I
can
dive
into
dreams,
Hiç
içimden
gelmiyor
I
don't
feel
like
Savaşmak
bu
dünyayla
Fighting
with
this
world
Sakin
ve
sıcak
kıyılarına
With
his
calming
and
warm
shores
Kalbimi
demirlemek
varken
While
I
can
anchor
my
heart
Hiç
içimden
gelmiyor
I
don't
feel
like
Savrulmak
fırtınalarla
Being
battered
by
the
storms
Uyandırma,
uyandırma
Don't
wake
me
up,
don't
wake
me
up
Sakın
beni
uyandırma
Please
don't
wake
me
up
Bu
gördüğüm
belki
de
en
güzel
rüya
This
might
be
the
most
wonderful
dream
I've
ever
had
Ve
adı
da
aşk
güya
And
its
name
is
supposed
to
be
love
Uyandırma,
uyandırma
Don't
wake
me
up,
don't
wake
me
up
Sakın
beni
uyandırma
Please
don't
wake
me
up
Bu
gördüğüm
belki
de
en
güzel
rüya
This
might
be
the
most
wonderful
dream
I've
ever
had
Ve
adı
da
aşk
güya
And
its
name
is
supposed
to
be
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serkan Dincer
Album
Viraj
date de sortie
28-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.