Paroles et traduction Zeynep Dizdar - Vazgeç Gönül (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazgeç Gönül (remix)
Give Up My Heart (remix)
VAZGEÇ
ĞÖN
ÜL
ZeyNEP
DİZDAR
GIVE
UP
MY
HEART
ZeyNEP
DİZDAR
Neyleyim
doğan
günü
What
should
I
do
with
my
birthday
Neyleyim
sensiz
günü
What
should
I
do
with
my
day
without
you
Geceler
çoğalırken
As
the
nights
grow
longer
Aydınlık
kar
getirmez
ki
Light
cannot
bring
snow
Sevda
bahçesinde
In
the
garden
of
love
Kurutulmuş
bir
gül
idim
I
was
a
withered
rose
Beni
sakla
bir
ömür
sev
Hide
me
for
a
lifetime
love
me
Diye
diye
ölendim
I
died
saying
this
over
and
over
Sevda
bahçesinde
In
the
garden
of
love
Kurutulmuş
bir
gül
idim
I
was
a
withered
rose
Beni
sakla
bir
ömür
sev
Hide
me
for
a
lifetime
love
me
Diye
diye
ölendim
I
died
saying
this
over
and
over
Vazgec
gonul
Give
up
heart
Vazgeç
sesini
duyan
yok
Give
up
my
heart
nobody
hears
you
Bir
yağmurun
içinde
In
the
middle
of
a
rain
Ateş
böceği
misali
Like
a
firefly
Bir
yanıp
bir
söndün.
You
flashed
and
faded
away.
Vazgec
gonul
Give
up
heart
Vazgeç
sesini
duyan
yok
Give
up
my
heart
nobody
hears
you
Bir
yağmurun
içinde
In
the
middle
of
a
rain
Ateş
böceği
misali
Like
a
firefly
Bir
yanıp
bir
söndün.
You
flashed
and
faded
away.
VAZGEÇ
ĞÖN
ÜL
ZeyNEP
DİZDAR
GIVE
UP
MY
HEART
ZeyNEP
DİZDAR
Neyleyim
doğan
günü
What
should
I
do
with
my
birthday
Neyleyim
sensiz
günü
What
should
I
do
with
my
day
without
you
Geceler
çoğalırken
As
the
nights
grow
longer
Aydınlık
kar
getirmez
ki
Light
cannot
bring
snow
Sevda
bahçesinde
In
the
garden
of
love
Kurutulmuş
bir
gül
idim
I
was
a
withered
rose
Beni
sakla
bir
ömür
sev
Hide
me
for
a
lifetime
love
me
Diye
diye
ölendim
I
died
saying
this
over
and
over
Vazgec
gonul
Give
up
heart
Vazgeç
sesini
duyan
yok
Give
up
my
heart
nobody
hears
you
Bir
yağmurun
içinde
In
the
middle
of
a
rain
Ateş
böceği
misali
Like
a
firefly
Bir
yanıp
bir
söndün.
You
flashed
and
faded
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.