Paroles et traduction Zeynep Dizdar - Vazgeç Gönül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazgeç Gönül
Let Go, My Heart
Neyleyim
doğan
günü
What
use
is
my
birthday
Neyleyim
sensiz
gülü
What
use
is
a
rose
without
you
Geceler
çoğalırken
aydınlık
kâr
getirmez
ki
As
nights
multiply,
light
brings
no
profit
Sevda
bahçesinde
kurutulmuş
bir
gül
idim
I
was
a
withered
rose
in
a
garden
of
love
"Beni
sakla
bir
ömür
sev"
diye
diye
ölendim
I
yearned,
"Hide
me
for
a
lifetime,
love
me,"
and
I
died
Sevda
bahçesinde
kurutulmuş
bir
gül
idim
I
was
a
withered
rose
in
a
garden
of
love
"Beni
sakla
bir
ömür
sev"
diye
diye
ölendim
I
yearned,
"Hide
me
for
a
lifetime,
love
me,"
and
I
died
Vazgeç
gönül
Let
go,
my
heart
Vazgeç
sesini
duyan
yok
Let
go,
no
one
hears
your
voice
Bir
yağmurun
içinde
In
a
rainstorm
Ateş
böceği
misali
Like
a
firefly
Bir
yanıp
bir
söndün
You
flickered,
on
and
off
Vazgeç
gönül
Let
go,
my
heart
Vazgeç
seni
anlayan
yok
Let
go,
no
one
understands
you
Bir
yağmurun
içinde
In
a
rainstorm
Ateş
böceği
misali
Like
a
firefly
Bir
yanıp
bir
söndün
You
flickered,
on
and
off
Neyleyim
doğan
günü
What
use
is
my
birthday
Neyleyim
sensiz
gülü
What
use
is
a
rose
without
you
Geceler
çoğalırken
aydınlık
kâr
getirmez
ki
As
nights
multiply,
light
brings
no
profit
Sevda
bahçesinde
urutulmuş
bir
gül
idim
I
was
a
withered
rose
in
a
garden
of
love
"Beni
sakla
bir
ömür
sev"
diye
diye
ölendim
I
yearned,
"Hide
me
for
a
lifetime,
love
me,"
and
I
died
Vazgeç
gönül
Let
go,
my
heart
Vazgeç
sesini
duyan
yok
Let
go,
no
one
hears
your
voice
Bir
yağmurun
içinde
In
a
rainstorm
Ateş
böceği
misali
Like
a
firefly
Bir
yanıp
bir
söndün
You
flickered,
on
and
off
Vazgeç
gönül
Let
go,
my
heart
Vazgeç
seni
anlayan
yok
Let
go,
no
one
understands
you
Bir
yağmurun
içinde
In
a
rainstorm
Ateş
böceği
misali.
Like
a
firefly.
Bir
yanıp
bir
söndün
You
flickered,
on
and
off
Vazgeç
gönül
Let
go,
my
heart
Vazgeç
sesini
duyan
yok
Let
go,
no
one
hears
your
voice
Bir
yağmurun
içinde
In
a
rainstorm
Ateş
böceği
misali
Like
a
firefly
Bir
yanıp...
You
flickered...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umit Sayin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.