Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano feat. Fagner - Frio na Primavera
Frio na Primavera
Spring chill
Você
me
tocou,
eu
topei
You
touched
me,
I
agreed
E
fizemos
nosso
amor
com
tanta
pressa
And
we
made
love
in
such
a
hurry
Ninguém
disse
adeus,
acabou
No
one
said
goodbye,
it's
over
Não
marcamos
novo
encontro
We
didn't
make
another
date
E
nem
fizemos
nenhuma
promessa
And
we
didn't
make
any
promises
Tô
agora
olhando
pro
relógio
Now
I'm
looking
at
the
clock
E
o
silêncio
sem
você
me
desespera
And
the
silence
without
you
drives
me
to
despair
Tô
aqui
sentindo
muito
frio
na
primavera
I'm
here
feeling
really
cold
in
the
spring
Já
faz
muito
tempo,
eu
tentei
It's
been
a
long
time,
I
tried
Procurei
mais
uma
vez
te
encontrar
I
tried
to
find
you
again
E
nada
de
você,
meu
amor
And
nothing
from
you,
my
love
Ninguém
te
viu,
ninguém
te
vê
Nobody
saw
you,
nobody
sees
you
E
o
meu
coração
não
para
de
pensar
And
my
heart
won't
stop
thinking
about
it
Todo
dia
eu
olho
pro
relógio
e
a
saudade
é
uma
fera
Every
day
I
look
at
the
clock
and
the
longing
is
a
beast
Tô
aqui
sentindo
muito
frio
na
primavera
I'm
here
feeling
really
cold
in
the
spring
Se
alguém
souber,
me
diga
o
que
faço
If
anyone
knows,
tell
me
what
to
do
Pra
dormir
e
acordar
mais
uma
vez
no
seu
abraço
To
fall
asleep
and
wake
up
once
more
in
your
embrace
E
ficar
a
vida
inteira
dentro
dele
dividindo
meu
cansaço
And
to
spend
my
whole
life
inside
it,
sharing
my
weariness
Quem
me
dera,
tô
aqui
sentindo
frio
na
primavera
If
only,
I'm
here
feeling
cold
in
the
spring
Já
faz
muito
tempo,
eu
tentei
It's
been
a
long
time,
I
tried
Procurei
mais
uma
vez
te
encontrar
I
tried
to
find
you
again
E
nada
de
você,
meu
amor
And
nothing
from
you,
my
love
Ninguém
te
viu,
ninguém
te
vê
Nobody
saw
you,
nobody
sees
you
E
o
meu
coração
não
para
de
pensar
And
my
heart
won't
stop
thinking
about
it
Todo
dia
eu
olho
pro
relógio
e
a
saudade
é
uma
fera
Every
day
I
look
at
the
clock
and
the
longing
is
a
beast
Tô
aqui
sentindo
muito
frio
na
primavera
I'm
here
feeling
really
cold
in
the
spring
Se
alguém
souber,
me
diga
o
que
faço
If
anyone
knows,
tell
me
what
to
do
Pra
dormir
e
acordar
mais
uma
vez
no
seu
abraço
To
fall
asleep
and
wake
up
once
more
in
your
embrace
E
ficar
a
vida
inteira
dentro
dele
dividindo
meu
cansaço
And
to
spend
my
whole
life
inside
it,
sharing
my
weariness
Quem
me
dera,
tô
aqui
sentindo
frio
na
primavera
If
only,
I'm
here
feeling
cold
in
the
spring
Se
alguém
souber,
me
diga
o
que
faço
If
anyone
knows,
tell
me
what
to
do
Pra
dormir
e
acordar
mais
uma
vez
no
seu
abraço
To
fall
asleep
and
wake
up
once
more
in
your
embrace
E
ficar
a
vida
inteira
dentro
dele
dividindo
meu
cansaço
And
to
spend
my
whole
life
inside
it,
sharing
my
weariness
Quem
me
dera,
tô
aqui
sentindo
frio
na
primavera
If
only,
I'm
here
feeling
cold
in
the
spring
Quem
me
dera,
tô
aqui
sentindo
frio
If
only,
I'm
here
feeling
cold
Na
primavera
In
the
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Claudio Jair De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.