Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano feat. Wanessa Camargo - The Prayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pray
you′ll
be
our
eyes
Молю,
чтоб
ты
была
нашими
глазами,
And
watch
us
where
we
go
Следила
за
нами,
куда
бы
мы
ни
шли,
And
help
us
to
be
wise
И
помогла
нам
быть
мудрыми
In
times
when
we
don't
know
В
те
времена,
когда
мы
не
знаем,
что
делать.
Let
this
be
our
prayer
Пусть
это
будет
нашей
молитвой,
When
we
lose
our
way
Когда
мы
собьемся
с
пути.
Lead
us
to
a
place
Приведи
нас
в
место,
Guide
us
with
your
grace
Направь
нас
своей
милостью
To
a
place
where
we′ll
be
safe
Туда,
где
мы
будем
в
безопасности.
La
luce
que
tu
dai
Свет,
который
ты
даешь
(итал.
La
luce
que
tu
dai),
I
pray
will
find
your
light
Молю,
пусть
найдет
твой
свет,
Nei
cuore
resterá
В
сердцах
останется
(итал.
Nei
cuore
resterá),
And
hold
it
in
our
hearts
И
сохраним
его
в
наших
сердцах,
A
ricordarci
che
Чтобы
помнить,
что
(итал.
A
ricordarci
che),
When
stars
go
out
each
night
Когда
звезды
гаснут
каждую
ночь,
L'eterna
stella
sei
Ты
— вечная
звезда
(итал.
L'eterna
stella
sei),
Nella
mia
preghiera
В
моей
молитве
(итал.
Nella
mia
preghiera).
Let
this
be
our
prayer
Пусть
это
будет
нашей
молитвой,
Quanta
fede
c'e
Сколько
веры
в
этом
(итал.
Quanta
fede
c'e),
When
shadows
fill
our
day
Когда
тени
заполняют
наш
день.
Lead
us
to
a
place
Приведи
нас
в
место,
Guide
us
with
your
grace
Направь
нас
своей
милостью,
To
a
place
where
we′ll
be
safe
Туда,
где
мы
будем
в
безопасности.
Sognamo
un
mondo
senza
piú
violenza
Мы
мечтаем
о
мире
без
насилия
(итал.
Sogniamo
un
mondo
senza
piú
violenza),
Un
mondo
de
giustizia
e
di
speranza
О
мире
справедливости
и
надежды
(итал.
Un
mondo
de
giustizia
e
di
speranza),
Ugnumo
dia
al
mano
adesso
al
suo
vicino
Пусть
каждый
протянет
руку
своему
ближнему
(итал.
Ugnumo
dia
al
mano
adesso
al
suo
vicino),
Simbolo
di
pace
i
di
fraternitá
Символ
мира
и
братства
(итал.
Simbolo
di
pace
i
di
fraternitá).
La
forza
che
ti
dai
Силу,
которую
ты
даешь
(итал.
La
forza
che
ti
dai),
We
ask
that
life
be
kind
Мы
просим,
чтобы
жизнь
была
добра,
E′il
desiderio
che
И
это
желание,
чтобы
(итал.
E′il
desiderio
che),
And
watch
us
from
above
Ты
наблюдала
за
нами
свыше,
Ognumo
travi
amor
Мы
надеемся,
что
каждая
душа
найдет
(итал.
Ognumo
travi
amor),
We
hope
each
soul
will
find
Другую
душу,
чтобы
любить,
Intamo
e
dentro
asi
Внутри
и
снаружи
себя
(итал.
Intamo
e
dentro
asi).
Another
soul
to
love
Чтобы
любить.
Let
this
be
our
prayer
Пусть
это
будет
нашей
молитвой,
Let
this
be
our
prayer
Пусть
это
будет
нашей
молитвой,
Just
like
every
child
Так
же,
как
каждый
ребенок,
Just
like
every
child
Так
же,
как
каждый
ребенок,
Needs
to
find
a
place
Нуждается
в
том,
чтобы
найти
место,
Guide
us
with
your
grace
Направь
нас
своей
милостью,
Give
us
faith
so
we'll
be
safe
Дай
нам
веру,
чтобы
мы
были
в
безопасности.
E
la
fede
che
И
вера,
которую
(итал.
E
la
fede
che)
Hai
acesso
in
noi
Ты
зажгла
в
нас
(итал.
Hai
acceso
in
noi),
Sento
che
ti
salverá
Я
чувствую,
что
спасет
тебя
(итал.
Sento
che
ti
salverá).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carole Bayer Sager, David W. Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.