Zezé Di Camargo & Luciano - A Saudade É Uma Pedra (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




A Saudade É Uma Pedra (Ao Vivo)
Die Sehnsucht ist ein Stein (Live)
Madrugada fria
Kalter früher Morgen
E eu aqui na rua
Und ich hier auf der Straße
Afogando as mágoas
Ertränke den Kummer
Olhos rasos d′água
Die Augen voller Tränen
De saudade sua
Aus Sehnsucht nach dir
Vou matando o tempo
Ich schlage die Zeit tot
Ando de bobeira
Laufe ziellos umher
Paixão absurda
Absurde Leidenschaft
Esse amor não muda
Diese Liebe ändert sich nicht
É pra vida inteira
Sie ist fürs ganze Leben
tentei ligar, pedir perdão
Ich habe schon versucht anzurufen, um Verzeihung zu bitten
Te procurar, bater na porta
Dich zu suchen, an die Tür zu klopfen
Coração no sufoco
Das Herz ist in Not
E o meu corpo não suporta
Und mein Körper hält es nicht aus
Outra noite sem teu colo
Eine weitere Nacht ohne deine Nähe
Sem teus beijos, teu calor
Ohne deine Küsse, deine Wärme
Brigo com a solidão
Ich kämpfe mit der Einsamkeit
Dou uma de machão, duro na queda
Spiele den Macho, den harten Kerl
Mas no fundo do meu peito
Aber tief in meiner Brust
A saudade é uma pedra
Ist die Sehnsucht ein Stein
Que machuca, dói na alma
Der verletzt, schmerzt in der Seele
E o remédio é o seu amor
Und das Heilmittel ist deine Liebe
Ninguém disfarça
Niemand verbirgt es
Ninguém esconde o que o coração revela
Niemand versteckt, was das Herz verrät
Mas que paixão bandida!
Was für eine gemeine Leidenschaft!
Olha que droga
Sieh nur, so ein Mist
vou eu chorar por ela
Da fange ich wieder an, um sie zu weinen
Ninguém disfarça
Niemand verbirgt es
Ninguém esconde o que o coração revela
Niemand versteckt, was das Herz verrät
Mas que paixão bandida!
Was für eine gemeine Leidenschaft!
Olha que droga
Sieh nur, so ein Mist
vou eu chorar por ela
Da fange ich wieder an, um sie zu weinen
Brigo com a solidão
Ich kämpfe mit der Einsamkeit
Dou uma de machão, duro na queda
Spiele den Macho, den harten Kerl
Mas no fundo do meu peito
Aber tief in meiner Brust
A saudade é uma pedra
Ist die Sehnsucht ein Stein
Que machuca, dói na alma
Der verletzt, schmerzt in der Seele
E o remédio é o seu amor
Und das Heilmittel ist deine Liebe
Ninguém disfarça
Niemand verbirgt es
Ninguém esconde o que o coração revela
Niemand versteckt, was das Herz verrät
Mas que paixão bandida!
Was für eine gemeine Leidenschaft!
Olha que droga
Sieh nur, so ein Mist
vou eu chorar por ela
Da fange ich wieder an, um sie zu weinen
Ninguém disfarça
Niemand verbirgt es
Ninguém esconde o que o coração revela
Niemand versteckt, was das Herz verrät
Mas que paixão bandida!
Was für eine gemeine Leidenschaft!
Olha que droga
Sieh nur, so ein Mist
vou eu chorar por ela
Da fange ich wieder an, um sie zu weinen
Mas que paixão bandida!
Was für eine gemeine Leidenschaft!
Olha que droga
Sieh nur, so ein Mist
vou eu chorar por ela...
Da fange ich wieder an, um sie zu weinen...





Writer(s): Tivas, Heronides Da Silva Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.