Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Agora
Eu
já
conheço
essa
velha
história
I
already
know
this
old
story
De
dizer
que
não
foi
a
culpada
Of
saying
it
wasn't
your
fault
Assuma
o
seu
erro
na
moral
Admit
your
mistake
in
your
morals
Não
mude
o
rumo
da
conversa
Don't
change
the
course
of
the
conversation
Eu
sei
que
a
verdade
às
vezes
dói
I
know
that
the
truth
sometimes
hurts
Mas
é
melhor
do
que
ficar
sofrendo
But
it's
better
than
suffering
Pare,
pense
e
veja
o
que
está
Stop,
think,
and
see
what
you're
Me
encare
pra
valer
Face
me
for
real
E
abra
de
uma
vez
o
coração
And
open
your
heart
at
once
Não
deixe
eu
te
perder
Don't
let
me
lose
you
Não
quero
escolher
a
solidão
I
don't
want
to
choose
loneliness
Resolve
de
uma
vez
Decide
once
and
for
all
Se
vai
ou
não
ficar
comigo
If
you're
going
to
stay
with
me
or
not
Vai
ter
que
escolher
You're
going
to
have
to
choose
Te
dividir
eu
não
consigo
I
can't
share
you
Desata
de
uma
vez
Get
rid
of
it
at
once
Entenda
que
chegou
a
hora
Understand
that
it's
time
Se
vai
ou
não
partir
If
you're
going
to
leave
or
not
Melhor
admitir
agora
It's
better
to
admit
it
now
Encare
pra
valer
Face
me
for
real
E
abra
de
uma
vez
o
coração
And
open
your
heart
at
once
Não
deixe
eu
te
perder
Don't
let
me
lose
you
Não
quero
escolher
a
solidão
I
don't
want
to
choose
loneliness
Resolve
de
uma
vez
Decide
once
and
for
all
Se
vai
ou
não
ficar
comigo
If
you're
going
to
stay
with
me
or
not
Vai
ter
que
escolher
You're
going
to
have
to
choose
Te
dividir
eu
não
consigo
I
can't
share
you
Desata
de
uma
vez
Get
rid
of
it
at
once
Entenda
que
chegou
a
hora
Understand
that
it's
time
Se
vai
ou
não
partir
If
you're
going
to
leave
or
not
Melhor
admitir
agora
It's
better
to
admit
it
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Muniz, Antonio Sergio Alves Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.