Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Chega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega
de
quebrar
a
cara
com
você
Хватит
разбивать
сердце
из-за
тебя
Já
sei
que
continuar
te
amando
não
dá
mais
Я
уже
знаю,
что
продолжать
любить
тебя
больше
нельзя
No
fim,
a
história
com
você
é
sempre
a
mesma
В
конце
концов,
история
с
тобой
всегда
одна
и
та
же
No
fim,
sou
eu
quem
enfrenta
as
chuvas,
os
temporais
В
конце
концов,
это
я
сталкиваюсь
с
ливнями
и
бурями
Chega
de
dizer:
"Tá
tudo
certo,
tudo
bem"
Хватит
говорить:
"Все
хорошо,
все
в
порядке"
Fazer
de
conta
que
esse
amor
me
faz
feliz
Делать
вид,
что
эта
любовь
делает
меня
счастливым
Eu
não
vou
mentir
pro
meu
coração
Я
не
буду
лгать
своему
сердцу
Eu
não
entro
nessa
onda
da
paixão
Я
не
поддамся
этой
волне
страсти
Enfrentar
inverno
crente
que
é
verão
Встречать
зиму,
веря,
что
это
лето
Eu
não
vou
forçar
a
barra
com
você
Я
не
буду
больше
ничего
выяснять
с
тобой
Chega
de
pensar
que
nasci
pra
sofrer
Хватит
думать,
что
я
рожден
страдать
Sem
essa
de:
"Tô
vivendo
por
viver"
Хватит
этого:
"Я
живу
просто
так"
Decidi
mudar
o
rumo
da
conversa
Я
решил
изменить
ход
разговора
Chega
de
pagar
pedágio
pra
você
Хватит
платить
тебе
дань
Gosto
de
você,
mas
gosto
mais
de
mim
Ты
мне
нравишься,
но
я
люблю
себя
больше
Sua
indiferença
me
deixou
assim
Твое
безразличие
сделало
меня
таким
Inimigo
do
meu
próprio
coração
Врагом
своего
собственного
сердца
Vou
varar
as
noites,
ver
o
sol
chegar
Я
буду
коротать
ночи,
встречать
рассвет
Enfrentar
as
ondas,
vou
vencer
o
mar
Сражаться
с
волнами,
я
покорю
море
Vou
bater
de
frente
com
a
solidão
Я
буду
бороться
с
одиночеством
лицом
к
лицу
E
assim
eu
vou
atrás
de
um
novo
amor
tentando
te
esquecer
И
так
я
буду
искать
новую
любовь,
пытаясь
забыть
тебя
Tirar
de
mim
essa
loucura
que
é
morrer
de
amar
você
Избавиться
от
этого
безумия,
которое
есть
умереть,
любя
тебя
E
assim
eu
dou
um
tapa
na
saudade
que
tenta
ficar
И
так
я
дам
пощечину
тоске,
которая
пытается
остаться
Tá
pra
nascer
a
mulher
capaz
de
me
fazer
chorar
Еще
не
родилась
та
женщина,
которая
сможет
заставить
меня
плакать
Decidi
mudar
o
rumo
da
conversa
Я
решил
изменить
ход
разговора
Chega
de
pagar
pedágio
pra
você
Хватит
платить
тебе
дань
Gosto
de
você,
mas
gosto
mais
de
mim
Ты
мне
нравишься,
но
я
люблю
себя
больше
Sua
indiferença
me
deixou
assim
Твое
безразличие
сделало
меня
таким
Inimigo
do
meu
próprio
coração
Врагом
своего
собственного
сердца
Vou
varar
as
noites,
ver
o
sol
chegar
Я
буду
коротать
ночи,
встречать
рассвет
Enfrentar
as
ondas,
vou
vencer
o
mar
Сражаться
с
волнами,
я
покорю
море
Vou
bater
de
frente
com
a
solidão
Я
буду
бороться
с
одиночеством
лицом
к
лицу
E
assim
eu
vou
atrás
de
um
novo
amor
tentando
te
esquecer
И
так
я
буду
искать
новую
любовь,
пытаясь
забыть
тебя
Tirar
de
mim
essa
loucura
que
é
morrer
de
amar
você
Избавиться
от
этого
безумия,
которое
есть
умереть,
любя
тебя
E
assim
eu
dou
um
tapa
na
saudade
que
tenta
ficar
И
так
я
дам
пощечину
тоске,
которая
пытается
остаться
Tá
pra
nascer
a
mulher
capaz
de
me
fazer
chorar
Еще
не
родилась
та
женщина,
которая
сможет
заставить
меня
плакать
E
assim
eu
vou
atrás
de
um
novo
amor
tentando
te
esquecer
И
так
я
буду
искать
новую
любовь,
пытаясь
забыть
тебя
Tirar
de
mim
essa
loucura
que
é
morrer
de
amar
você
Избавиться
от
этого
безумия,
которое
есть
умереть,
любя
тебя
E
assim
eu
dou
um
tapa
na
saudade
que
tenta
ficar
И
так
я
дам
пощечину
тоске,
которая
пытается
остаться
Tá
pra
nascer
a
mulher
capaz
de
me
fazer
chorar
Еще
не
родилась
та
женщина,
которая
сможет
заставить
меня
плакать
E
assim
eu
vou
atrás
de
um
novo
amor
tentando
te
esquecer
И
так
я
буду
искать
новую
любовь,
пытаясь
забыть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.