Zezé Di Camargo & Luciano - Corazón de Camionero (Voando Sem Asas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Corazón de Camionero (Voando Sem Asas)




Corazón de Camionero (Voando Sem Asas)
Сердце дальнобойщика (Лечу без крыльев)
Mi amor
Моя любимая
Puso en orden mis maletas
Сложила мои вещи в сумки,
Me enseñó la carretera
Указала мне дорогу,
Otra vez voy a viajar
Снова я отправляюсь в путь.
Soy así
Я такой,
Un eterno carretero
Вечный дальнобойщик,
Corazón de camionero
Сердце дальнобойщика,
Sin un bar donde parar
Без бара, где можно остановиться.
Voy de aquí (voy de aquí)
Я еду отсюда (еду отсюда),
Y mañana donde pueda
И завтра, где получится,
Una cama pasajera
Временное пристанище,
Es tan fuerte mi pasión
Так сильна моя страсть.
Que me lleva
Что несет меня
Entre el viento y el asfalto
Между ветром и асфальтом,
Dios me ve desde lo alto
Бог видит меня с небес
Y me deja caminar
И позволяет мне идти.
Soy la carretera
Я дорога,
Y mi vida pasajera va en un motor de combustión
А моя мимолетная жизнь проходит в двигателе внутреннего сгорания,
Voy volando sin alas
Я лечу без крыльев,
Con los recuerdos de casa, rascando dentro del corazón
Сохраняя воспоминания о доме, скребущие в моем сердце.
Lluvia y soy (lluvia y sol)
Дождь и солнце (дождь и солнце),
Día y noche voy siguiendo
Днем и ночью я продолжаю путь,
Voy llegando, voy saliendo
Я приезжаю, я уезжаю,
Sin saber mi dirección
Не зная своего направления.
Mi amor
Моя любимая
Como siempre está esperando
Как всегда ждет меня,
Siempre me va acompañando
Всегда сопровождает меня,
Cuando canto su canción
Когда я пою ее песню.
Y así (y así)
И так так)
Vivo siempre hacia adelante
Я всегда живу, двигаясь вперед,
Con las manos al volante
С руками на руле,
Otro amor, otra pasión
Другая любовь, другая страсть.
Viajando
Путешествуя
En las noches pasajeras
В мимолетные ночи,
Una fiera en la carretera
Зверь на дороге
Y un ángel en el corazón
И ангел в сердце.
Soy la carretera
Я дорога,
Y mi vida pasajera va en un motor de combustión
А моя мимолетная жизнь проходит в двигателе внутреннего сгорания,
Voy volando sin alas
Я лечу без крыльев,
Con los recuerdos de casa, rascando dentro del corazón
Сохраняя воспоминания о доме, скребущие в моем сердце.
Soy la carretera
Я дорога,
Y mi vida pasajera va en un motor de combustión
А моя мимолетная жизнь проходит в двигателе внутреннего сгорания,
Voy volando sin alas
Я лечу без крыльев,
Con los recuerdos de casa, rascando dentro del corazón
Сохраняя воспоминания о доме, скребущие в моем сердце.





Writer(s): Joel Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.