Zezé Di Camargo & Luciano - Cumplicidade - traduction des paroles en allemand

Cumplicidade - Zezé Di Camargo & Lucianotraduction en allemand




Cumplicidade
Verbundenheit
Amei você de um jeito que jamais imaginei
Ich liebte dich auf eine Weise, die ich mir nie vorgestellt hätte
Preparei tantas histórias pra te surpreender
Ich bereitete so viele Geschichten vor, nur um dich zu überraschen
Um homem tem os seus defeitos, isso é coisa natural
Ein Mann hat seine Fehler, das ist ganz natürlich
Mas te amei de um jeito louco que deixei de ser normal
Aber ich liebte dich so verrückt, dass ich aufhörte, normal zu sein
As digitais do seu amor é impossível apagar
Die Fingerabdrücke deiner Liebe sind unmöglich zu löschen
Cumplicidade se revelam, basta a gente procurar
Verbundenheit offenbart sich, wir müssen nur suchen
O que eu mais quero é viver essa história com você
Was ich am meisten will, ist diese Geschichte mit dir zu leben
Ficaria uma vida descrevendo seu olhar
Ich könnte ein Leben lang damit verbringen, deinen Blick zu beschreiben
Por isso mais uma vez, zelando desse amor
Deshalb wache ich noch einmal über diese Liebe
Ninguém parou pra pensar, o espinho é quem protege a flor
Niemand hat darüber nachgedacht, der Dorn ist es, der die Blume schützt
Por isso mais uma vez, cuidando de você
Deshalb kümmere ich mich noch einmal um dich
O teu sorriso é minha luz, sua alegria meu viver
Dein Lächeln ist mein Licht, deine Freude mein Leben
As digitais do seu amor é impossível apagar
Die Fingerabdrücke deiner Liebe sind unmöglich zu löschen
Cumplicidade se revelam, basta a gente procurar
Verbundenheit offenbart sich, wir müssen nur suchen
O que eu mais quero é viver essa história com você
Was ich am meisten will, ist diese Geschichte mit dir zu leben
Ficaria uma vida descrevendo seu olhar
Ich könnte ein Leben lang damit verbringen, deinen Blick zu beschreiben
Por isso mais uma vez, zelando desse amor
Deshalb wache ich noch einmal über diese Liebe
Ninguém parou pra pensar, o espinho é quem protege a flor
Niemand hat darüber nachgedacht, der Dorn ist es, der die Blume schützt
Por isso mais uma vez, cuidando de você
Deshalb kümmere ich mich noch einmal um dich
O teu sorriso é minha luz, sua alegria meu viver
Dein Lächeln ist mein Licht, deine Freude mein Leben
Por isso mais uma vez, zelando desse amor
Deshalb wache ich noch einmal über diese Liebe
Ninguém parou pra pensar, o espinho é quem protege a flor
Niemand hat darüber nachgedacht, der Dorn ist es, der die Blume schützt
Por isso mais uma vez, cuidando de você
Deshalb kümmere ich mich noch einmal um dich
O teu sorriso é minha luz, sua alegria meu viver
Dein Lächeln ist mein Licht, deine Freude mein Leben
O teu sorriso é minha luz, sua alegria meu viver, viver
Dein Lächeln ist mein Licht, deine Freude mein Leben, mein Leben





Writer(s): Carlos Alberto Soares, Mirosmar Jose De Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.