Zezé Di Camargo & Luciano - Eu e Meu Pai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Eu e Meu Pai




Eu e Meu Pai
My Father and Me
Olha o meu pai com as mãos calajadas
Look over there, my father, with his calloused hands,
Perdendo seu resto de vida no cabo da enxada
Wasting away the rest of his life gripping a hoe;
Eu não queria que fosse assim
I didn't want this to happen,
Pra mim seria todo diferente
For me, things could have been completely different;
Queria ter meu pai na cidade
I wanted my father to live in the city,
Morando alegre junto da gente
Happily living with us.
De que vale ter diploma, tem conforto ter de todo
What good is a diploma, what comfort does wealth offer,
Se não posso ter em casa
If I can't have him at home
Ele que me pôs do mundo
He's the reason I'm in the world,
Estudei por tantos anos, para tira-lo daqui
I studied for so many years, to take him away from here,
Meu esforço foi em vão, porque ele não quer ir
My efforts were in vain, because he doesn't want to leave.
Quando é de manhãzinha, que o dia vem chagando
Every morning, as the day breaks
Ele escuta o seu despertador, no poleiro cantando
He listens to his alarm clock, a rooster crowing on its perch
Ele chama a seu melhor amigo
He calls to his best friend,
Que sai latindo e correndo na frente
Who comes barking and running up to him
E vem pro trabalho pesado
And off they go to do their hard work
Aqui debaixo desse sol ardente
Here, under this burning sun
Nesse carro eu me vejo bem vestido e perfumado
In this car, I'm well-dressed and clean
Sofro tanto vendo ele de suor todo molhado
But I suffer so much seeing him soaking wet with sweat
Olha a condução do velho, numa corda amarrada
Look at the old man's car, tied to a rope
Olha a geladeira dele na sombra encostada
Look at his refrigerator, parked in the shade.
Quando é de tardezinha, vai pra sua casinha
When the afternoon comes, he goes to his little house,
Comer seu feijão com arroz feito no fogão a lenha
To eat his beans and rice, cooked on a wood-burning stove;
E na sua poltrona de angilo ele vai sentar comovido
And he sits down in his rocking chair, feeling relieved,
E na tela maior do mundo
And on the biggest screen in the world,
Ele contempla seu filme preferido
He watches his favorite movie.
Na televisão do velho não tem filmes de bandidos
The old man's TV doesn't show any gangster movies,
Não tem filmes policiais e nem filmes proibidos
No cop movies, no forbidden movies.
No canal do infinito sua TV é ligada
His TV stays tuned to the endless channel.
aparecem as estrelas e a lua prateada
All that appears are the stars and the silvery moon.
Olha o meu pai
Look over there, my father.





Writer(s): Vicente Costa, Cleide Ramires Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.