Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Eu e Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
você
que
me
fez
ser
outro
sem
mudar
de
nome
Это
ты
сделала
меня
другим,
не
меняя
моего
имени
Com
um
manjar
de
beijos
matou
minha
fome
Нектаром
поцелуев
утолила
мой
голод
Com
lençol
de
abraços
me
aqueceu
do
frio
Простынёй
объятий
согрела
меня
от
холода
É
você
que
no
desespero
me
devolve
a
calma
Это
ты
в
отчаянии
возвращаешь
мне
спокойствие
Que
brinca
de
anjo
para
salvar
minha
alma
Играешь
роль
ангела,
чтобы
спасти
мою
душу
Preenche
de
amor
meu
coração
vazio
Наполняешь
любовью
моё
пустое
сердце
Eu
e
você
somos
fragmentos
do
mesmo
arco-íris
Мы
с
тобой
— осколки
одной
радуги
Você
vê
o
mundo
pela
minha
íris
Ты
видишь
мир
через
мою
радужку
E
eu
converso
e
canto
pela
sua
voz
А
я
говорю
и
пою
твоим
голосом
Eu
e
você
temos
um
só
corpo,
coração
e
mente
У
нас
с
тобой
одно
тело,
сердце
и
разум
Deus
caprichou
tanto
quando
fez
a
gente
Бог
так
постарался,
когда
создавал
нас
Que
faz
falta
aos
outros,
o
que
sobra
em
nos
Что
другим
не
хватает
того,
что
у
нас
в
избытке
Sem
você
em
meu
próprio
quarto
me
encontro
perdido
Без
тебя
в
своей
комнате
я
чувствую
себя
потерянным
Fico
me
sentindo
meio
sem
sentido
Мне
как-то
не
по
себе
Vontade
eu
não
sinto
e
nem
fico
a
vontade
Я
ничего
не
хочу
и
не
чувствую
себя
комфортно
Com
você
até
o
sal
do
nome
da
saudade
é
doce
С
тобой
даже
соль
в
слове
"тоска"
становится
сладкой
Um
grama
de
afeto
é
como
se
fosse
uma
tonelada
de
felicidade
Грамм
твоей
ласки
— это
как
тонна
счастья
Eu
e
você
somos
fragmentos
do
mesmo
arco-íris
Мы
с
тобой
— осколки
одной
радуги
Você
vê
o
mundo
pela
minha
íris
Ты
видишь
мир
через
мою
радужку
E
eu
converso
e
canto
pela
sua
voz
А
я
говорю
и
пою
твоим
голосом
Eu
e
você
temos
um
só
corpo,
coração
e
mente
У
нас
с
тобой
одно
тело,
сердце
и
разум
Deus
caprichou
tanto
quando
fez
a
gente
Бог
так
постарался,
когда
создавал
нас
Que
faz
falta
aos
outros,
o
que
sobra
em
nos
Что
другим
не
хватает
того,
что
у
нас
в
избытке
Eu
e
você
somos
fragmentos
do
mesmo
arco-íris
Мы
с
тобой
— осколки
одной
радуги
Você
vê
o
mundo
pela
minha
íris
Ты
видишь
мир
через
мою
радужку
E
eu
converso
e
canto
pela
sua
voz
А
я
говорю
и
пою
твоим
голосом
Eu
e
você
temos
um
só
corpo,
coração
e
mente
У
нас
с
тобой
одно
тело,
сердце
и
разум
Deus
caprichou
tanto
quando
fez
a
gente
Бог
так
постарался,
когда
создавал
нас
Que
faz
falta
aos
outros,
o
que
sobra
em
nos
Что
другим
не
хватает
того,
что
у
нас
в
избытке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.