Zezé Di Camargo & Luciano - Fala Sério - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Fala Sério




Fala Sério
Говори серьезно
Conta a verdade
Скажи правду
Se tem saudade
Если скучаешь
Pra que mistério?
Зачем эти тайны?
Se liga, numa boa
Давай, по-хорошему
Fala sério
Говори серьезно
Diz que tudo não passou de brincadeira
Скажи, что всё это было не всерьёз
Diz pra mim se foi de coração
Скажи мне, было ли это от души
E que disse aquelas coisas todas
И что ты говорила всё это
Daquela maneira
Вот так
Mas no fundo nao teve intenção
Но в глубине души не хотела этого
Não, não
Нет, нет
Não mais vontade nem de respirar
Даже дышать не хочется
Não, quanto mais de abrir os olhos pra acordar
Тем более открывать глаза, чтобы проснуться
Não, se lembra quantas vezes rimos juntos
Нет, помнишь, сколько раз мы смеялись вместе
Ou discutimos por milhões de assuntos
Или спорили о миллионах вещей
Das vezes que brigamos sem saber porque
Сколько раз мы ссорились, не зная зачем
Brigas de amor
Ссоры любви
Tentando evitar fez acontecer
Пытаясь избежать, мы только приблизили
O que rolando agora
То, что происходит сейчас
Conta a verdade (conta a verdade)
Скажи правду (скажи правду)
Se tem saudade (se ainda tem saudade)
Если скучаешь (если всё ещё скучаешь)
Pra que mistério? (para com esse mistério)
Зачем эти тайны? (хватит этих тайн)
Se liga, numa boa (numa boa, fala sério)
Давай, по-хорошему (по-хорошему, говори серьезно)
Conta a verdade (conta a verdade)
Скажи правду (скажи правду)
Se tem saudade (se ainda tem saudade)
Если скучаешь (если всё ещё скучаешь)
Pra que mistério? (para com esse mistério)
Зачем эти тайны? (хватит этих тайн)
Se liga, numa boa (numa boa, fala sério)
Давай, по-хорошему (по-хорошему, говори серьезно)
Fala sério
Говори серьезно
Canta aquela musica: eu te proponho
Спой ту песню: я предлагаю тебе
Diz que foi pra mim que você fez
Скажи, что ты написала её для меня
Ou você me deixa viajar
Или позволь мне путешествовать
Pra sempre nesse sonho
Вечно в этом сне
Ou então me mata de uma vez
Или убей меня сразу
Não, não
Нет, нет
Não mais vontade nem de respirar
Даже дышать не хочется
Não, quanto mais de abrir os olhos pra acordar
Тем более открывать глаза, чтобы проснуться
Não, se lembra quantas vezes rimos juntos
Нет, помнишь, сколько раз мы смеялись вместе
Ou discutimos por milhões de assuntos
Или спорили о миллионах вещей
Das vezes que brigamos sem saber porque
Сколько раз мы ссорились, не зная зачем
Brigas de amor
Ссоры любви
Tentando evitar fez acontecer
Пытаясь избежать, мы только приблизили
O que rolando agora
То, что происходит сейчас
Conta a verdade (conta a verdade)
Скажи правду (скажи правду)
Se tem saudade (se ainda tem saudade)
Если скучаешь (если всё ещё скучаешь)
Pra que mistério? (para com esse mistério)
Зачем эти тайны? (хватит этих тайн)
Se liga, numa boa (numa boa, fala sério)
Давай, по-хорошему (по-хорошему, говори серьезно)
Conta a verdade (conta a verdade)
Скажи правду (скажи правду)
Se tem saudade (se ainda tem saudade)
Если скучаешь (если всё ещё скучаешь)
Pra que mistério? (para com esse mistério)
Зачем эти тайны? (хватит этих тайн)
Se liga, numa boa (numa boa, fala sério)
Давай, по-хорошему (по-хорошему, говори серьезно)
Conta a verdade (conta a verdade)
Скажи правду (скажи правду)
Se tem saudade (se ainda tem saudade)
Если скучаешь (если всё ещё скучаешь)
Pra que mistério? (para com esse mistério)
Зачем эти тайны? (хватит этих тайн)
Se liga, numa boa (numa boa, fala sério)
Давай, по-хорошему (по-хорошему, говори серьезно)
Conta a verdade (conta a verdade)
Скажи правду (скажи правду)
Se tem saudade (se ainda tem saudade)
Если скучаешь (если всё ещё скучаешь)
Pra que mistério? (para com esse mistério)
Зачем эти тайны? (хватит этих тайн)
Se liga, numa boa (numa boa, fala sério)
Давай, по-хорошему (по-хорошему, говори серьезно)
Fala sério...
Говори серьезно...





Writer(s): Alvaro Socci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.