Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Fala Sério
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala Sério
Говори серьезно
Conta
a
verdade
Скажи
правду
Se
tem
saudade
Если
скучаешь
Pra
que
mistério?
Зачем
эти
тайны?
Se
liga,
numa
boa
Давай,
по-хорошему
Fala
sério
Говори
серьезно
Diz
que
tudo
não
passou
de
brincadeira
Скажи,
что
всё
это
было
не
всерьёз
Diz
pra
mim
se
foi
de
coração
Скажи
мне,
было
ли
это
от
души
E
que
disse
aquelas
coisas
todas
И
что
ты
говорила
всё
это
Mas
no
fundo
nao
teve
intenção
Но
в
глубине
души
не
хотела
этого
Não
dá
mais
vontade
nem
de
respirar
Даже
дышать
не
хочется
Não,
quanto
mais
de
abrir
os
olhos
pra
acordar
Тем
более
открывать
глаза,
чтобы
проснуться
Não,
se
lembra
quantas
vezes
rimos
juntos
Нет,
помнишь,
сколько
раз
мы
смеялись
вместе
Ou
discutimos
por
milhões
de
assuntos
Или
спорили
о
миллионах
вещей
Das
vezes
que
brigamos
sem
saber
porque
Сколько
раз
мы
ссорились,
не
зная
зачем
Brigas
de
amor
Ссоры
любви
Tentando
evitar
só
fez
acontecer
Пытаясь
избежать,
мы
только
приблизили
O
que
tá
rolando
agora
То,
что
происходит
сейчас
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Скажи
правду
(скажи
правду)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
Если
скучаешь
(если
всё
ещё
скучаешь)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Зачем
эти
тайны?
(хватит
этих
тайн)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Давай,
по-хорошему
(по-хорошему,
говори
серьезно)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Скажи
правду
(скажи
правду)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
Если
скучаешь
(если
всё
ещё
скучаешь)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Зачем
эти
тайны?
(хватит
этих
тайн)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Давай,
по-хорошему
(по-хорошему,
говори
серьезно)
Fala
sério
Говори
серьезно
Canta
aquela
musica:
eu
te
proponho
Спой
ту
песню:
я
предлагаю
тебе
Diz
que
foi
pra
mim
que
você
fez
Скажи,
что
ты
написала
её
для
меня
Ou
você
me
deixa
viajar
Или
позволь
мне
путешествовать
Pra
sempre
nesse
sonho
Вечно
в
этом
сне
Ou
então
me
mata
de
uma
vez
Или
убей
меня
сразу
Não
dá
mais
vontade
nem
de
respirar
Даже
дышать
не
хочется
Não,
quanto
mais
de
abrir
os
olhos
pra
acordar
Тем
более
открывать
глаза,
чтобы
проснуться
Não,
se
lembra
quantas
vezes
rimos
juntos
Нет,
помнишь,
сколько
раз
мы
смеялись
вместе
Ou
discutimos
por
milhões
de
assuntos
Или
спорили
о
миллионах
вещей
Das
vezes
que
brigamos
sem
saber
porque
Сколько
раз
мы
ссорились,
не
зная
зачем
Brigas
de
amor
Ссоры
любви
Tentando
evitar
só
fez
acontecer
Пытаясь
избежать,
мы
только
приблизили
O
que
tá
rolando
agora
То,
что
происходит
сейчас
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Скажи
правду
(скажи
правду)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
Если
скучаешь
(если
всё
ещё
скучаешь)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Зачем
эти
тайны?
(хватит
этих
тайн)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Давай,
по-хорошему
(по-хорошему,
говори
серьезно)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Скажи
правду
(скажи
правду)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
Если
скучаешь
(если
всё
ещё
скучаешь)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Зачем
эти
тайны?
(хватит
этих
тайн)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Давай,
по-хорошему
(по-хорошему,
говори
серьезно)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Скажи
правду
(скажи
правду)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
Если
скучаешь
(если
всё
ещё
скучаешь)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Зачем
эти
тайны?
(хватит
этих
тайн)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Давай,
по-хорошему
(по-хорошему,
говори
серьезно)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Скажи
правду
(скажи
правду)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
Если
скучаешь
(если
всё
ещё
скучаешь)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Зачем
эти
тайны?
(хватит
этих
тайн)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Давай,
по-хорошему
(по-хорошему,
говори
серьезно)
Fala
sério...
Говори
серьезно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Socci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.