Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Fim de Festa
Fim de Festa
It's the End of the Party
É
fim
de
festa,
é
madrugada
It's
the
end
of
the
party,
it's
dawn
Chegou
a
hora
de
dizer
adeus
It's
time
to
say
goodbye
No
carro
eu
vou
pegando
a
estrada
I'm
headed
out
on
the
road
Mas
seu
olhar
ficou
nos
olhos
meus
But
your
gaze
stays
in
my
eyes
Uma
semana
cheia
de
paixão
A
week
full
of
passion
E
de
repente
a
saudade
And
suddenly,
the
longing
Invade
o
meu
coração
Invades
my
heart
É
fim
de
festa
na
cidade
It's
the
end
of
the
party
Um
olhar,
um
sorriso
A
look,
a
smile
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Foi
assim
o
começo
da
nossa
paixão
That's
how
our
passion
began
Você
me
acertou
em
cheio
You
hit
me
hard
Foi
direto
no
meu
coração
You
went
straight
to
my
heart
Foi
como
um
grande
rodeio
It
was
like
a
big
rodeo
Onde
o
touro
derruba
o
peão
Where
the
bull
throws
the
cowboy
Eu
só
entrei
pra
ganhar
I
only
entered
to
win
Venci
toda
solidão
I
beat
all
my
loneliness
Você
foi
como
um
prêmio
pra
mim
You
were
like
a
prize
to
me
Mas
deixei
que
fugisse
das
mãos
But
I
let
you
slip
out
of
my
hands
Você
me
acertou
em
cheio
You
hit
me
hard
Foi
direto
no
meu
coração
You
went
straight
to
my
heart
Foi
como
um
grande
rodeio
It
was
like
a
big
rodeo
Onde
o
touro
derruba
o
peão
Where
the
bull
throws
the
cowboy
Eu
só
entrei
pra
ganhar
I
only
entered
to
win
Venci
toda
solidão
I
beat
all
my
loneliness
Você
foi
como
um
prêmio
pra
mim
You
were
like
a
prize
to
me
Mas
deixei
que
fugisse
das
mãos
But
I
let
you
slip
out
of
my
hands
Um
olhar,
um
sorriso
A
look,
a
smile
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Foi
assim
o
começo
da
nossa
paixão
That's
how
our
passion
began
Você
me
acertou
em
cheio
You
hit
me
hard
Foi
direto
no
meu
coração
You
went
straight
to
my
heart
Foi
como
um
grande
rodeio
It
was
like
a
big
rodeo
Onde
o
touro
derruba
o
peão
Where
the
bull
throws
the
cowboy
Eu
só
entrei
pra
ganhar
I
only
entered
to
win
Venci
toda
solidão
I
beat
all
my
loneliness
Você
foi
como
um
prêmio
pra
mim
You
were
like
a
prize
to
me
Mas
deixei
que
fugisse
das
mãos
But
I
let
you
slip
out
of
my
hands
Você
me
acertou
em
cheio
You
hit
me
hard
Foi
direto
no
meu
coração
You
went
straight
to
my
heart
Foi
como
um
grande
rodeio
It
was
like
a
big
rodeo
Onde
o
touro
derruba
o
peão
Where
the
bull
throws
the
cowboy
Eu
só
entrei
pra
ganhar
I
only
entered
to
win
Venci
toda
solidão
I
beat
all
my
loneliness
Você
foi
como
um
prêmio
pra
mim
You
were
like
a
prize
to
me
Mas
deixei
que
fugisse
das
mãos
But
I
let
you
slip
out
of
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Ramon Robles Ramalho, Antonio Luiz, Antonio Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.