Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Foi a primeira vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi a primeira vez
Это был первый раз
Foi
a
primeira
vez,
a
mais
forte
talvez
Это
был
первый
раз,
возможно,
самый
сильный,
Que
alguém
fez
meu
coração
bater
descompassado
assim
Когда
чье-то
присутствие
заставило
мое
сердце
биться
так
неровно.
Foi
um
tiro
no
olhar,
tanta
pressa
de
amar
Это
был
выстрел
взглядом,
такая
жажда
любить,
E
uma
febre
tão
louca,
queimava
na
boca
И
такая
безумная
лихорадка,
жжение
во
рту,
Tive
que
me
entregar
Мне
пришлось
сдаться.
Foi
a
primeira
vez,
quem
sabe
nunca
mais
Это
был
первый
раз,
кто
знает,
может,
последний,
Pois
ninguém
soube
arrancar
de
mim
a
falta
que
você
me
faz
Ведь
никто
не
смог
избавить
меня
от
той
тоски,
которую
ты
мне
причиняешь.
Fiquei
tão
preso
nesse
amor
que
não
consigo
me
soltar
Я
так
запутался
в
этой
любви,
что
не
могу
освободиться,
Quem
vai
secar
meus
olhos
que
estão
cansados
de
chorar
o
mar
Кто
высушит
мои
глаза,
которые
устали
плакать
морем
слез?
Amor
assim
é
tão
ruim
só
vem
pra
machucar
Такая
любовь
так
плоха,
она
приходит
только
для
того,
чтобы
ранить.
É
uma
paixão
que
o
coração
não
quer
deixar
voar
Это
страсть,
которую
сердце
не
хочет
отпускать.
Amor
assim
não
dá
pra
mim,
é
muita
solidão
Такая
любовь
мне
не
подходит,
это
слишком
большое
одиночество.
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
Мне
нужен
кто-то,
кто
не
убежит
от
моего
сердца.
Foi
a
primeira
vez,
quem
sabe
nunca
mais
Это
был
первый
раз,
кто
знает,
может,
последний,
Pois
ninguém
soube
arrancar
de
mim
a
falta
que
você
me
faz
Ведь
никто
не
смог
избавить
меня
от
той
тоски,
которую
ты
мне
причиняешь.
Fiquei
tão
preso
nesse
amor
que
não
consigo
me
soltar
Я
так
запутался
в
этой
любви,
что
не
могу
освободиться,
Quem
vai
secar
meus
olhos
que
estão
cansados
de
chorar
o
mar
Кто
высушит
мои
глаза,
которые
устали
плакать
морем
слез?
Amor
assim
é
tão
ruim
só
vem
pra
machucar
Такая
любовь
так
плоха,
она
приходит
только
для
того,
чтобы
ранить.
É
uma
paixão
que
o
coração
não
quer
deixar
voar
Это
страсть,
которую
сердце
не
хочет
отпускать.
Amor
assim
não
dá
pra
mim,
é
muita
solidão
Такая
любовь
мне
не
подходит,
это
слишком
большое
одиночество.
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
Мне
нужен
кто-то,
кто
не
убежит
от
моего
сердца.
Amor
assim
é
tão
ruim
só
vem
pra
machucar
Такая
любовь
так
плоха,
она
приходит
только
для
того,
чтобы
ранить.
É
uma
paixão
que
o
coração
não
quer
deixar
voar
Это
страсть,
которую
сердце
не
хочет
отпускать.
Amor
assim
não
dá
pra
mim,
é
muita
solidão
Такая
любовь
мне
не
подходит,
это
слишком
большое
одиночество.
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
Мне
нужен
кто-то,
кто
не
убежит
от
моего
сердца.
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
Мне
нужен
кто-то,
кто
не
убежит
от
моего
сердца.
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
Мне
нужен
кто-то,
кто
не
убежит
от
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Carlos Roberto Piazzoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.