Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Fui Eu - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui Eu - Ao Vivo
Fui Eu - Live
É
mais
um
dia
sem
você
It's
another
day
without
you
Mais
uma
noite
que
eu
espero
Another
night
that
I've
been
waiting
Se
alguém
no
mundo
quis
você.
If
anyone
in
the
world
wanted
you.
Te
dei
os
sonhos
que
sonhei
I
gave
you
the
dreams
I
dreamed
Te
imaginei
pra
vida
inteira.
I
imagined
you
for
a
lifetime.
Se
alguém
fez
tudo
por
você.
If
anyone
did
everything
for
you.
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
viver
Tell
me
now
what
do
I
do
to
live?
Se
a
cada
dia
é
mais
difícil
te
esquecer
If
it's
harder
to
forget
you
every
day
Tudo
isso
faz
doer
demais
All
of
this
hurts
too
much
Eu
queria
só
voltar
atrás
I
just
wanted
to
go
back
Ficar
contigo.
To
be
with
you.
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
aceitar
Tell
me
now
what
do
I
do
to
accept
Será
que
existe
outra
pessoa
em
meu
lugar?
Is
there
someone
else
in
my
place?
Mas
o
tempo
vai
te
convencer
But
time
will
convince
you
E
um
dia
vai
reconhecer
que
sem
mim
não
pode
mais
viver.
And
one
day
you'll
recognize
that
you
can't
live
without
me
anymore.
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
And
the
loneliness
doesn't
want
to
stop
hurting
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
Meu
coração
não
quer
ninguém
no
teu
lugar.
My
heart
doesn't
want
anyone
in
your
place.
Te
dei
os
sonhos
que...
sonhei
I
gave
you
the
dreams...
I
dreamed
Te
imaginei
pra
vida
inteira
I
imagined
you
for
a
lifetime
Se
alguém
fez
tudo
por
você...
If
anyone
did
everything
for
you...
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
viver?
Tell
me
now
what
do
I
do
to
live?
Se
a
cada
dia
é
mais
difícil
te
esquecer
If
it's
harder
to
forget
you
every
day
Tudo
isso
faz
doer
demais
All
of
this
hurts
too
much
Eu
queria
só
voltar
atrás
I
just
wanted
to
go
back
Ficar...
contigo
To
be...
with
you
O
que
é
que
eu
faço
pra
aceitar?
What
do
I
do
to
accept?
Será
que
existe
outra
pessoa
em
meu
lugar?
Is
there
someone
else
in
my
place?
Mas
o
tempo
vai
te
convencer
But
time
will
convince
you
E
um
dia
vai
reconhecer
And
one
day
you'll
recognize
Que
sem
mim
não
pode
mais
viver!
That
you
can't
live
without
me
anymore!
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
And
the
loneliness
doesn't
want
to
stop
hurting
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
Meu
coração
não
quer
ninguém
no
seu
lugar
My
heart
doesn't
want
anyone
in
your
place
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
(Dói
por
dentro)
(It
hurts
inside)
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
And
the
loneliness
doesn't
want
to
stop
hurting
(it
doesn't
want
to
stop
hurting)
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
Meu
coração
não
quer
ninguem
no
teu
lugar
My
heart
doesn't
want
anyone
in
your
place
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
(Dói
por
dentro)
(It
hurts
inside)
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
(não
quer
parar
de
machucar)
And
the
loneliness
doesn't
want
to
stop
hurting
(doesn't
want
to
stop
hurting)
Dói
por
dentro
It
hurts
inside
Meu
coração
não
quer
ninguém
no
teu
lugar
My
heart
doesn't
want
anyone
in
your
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lima Ivanilton De Souza, Massadas Paulo Cesar Guimaraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.