Zezé Di Camargo & Luciano - Fui Eu - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Fui Eu - Ao Vivo




Fui Eu - Ao Vivo
Fui Eu - Live
É mais um dia sem você
It's another day without you
Mais uma noite que eu espero
Another night that I've been waiting
Se alguém no mundo quis você.
If anyone in the world wanted you.
Fui eu.
It was me.
Te dei os sonhos que sonhei
I gave you the dreams I dreamed
Te imaginei pra vida inteira.
I imagined you for a lifetime.
Se alguém fez tudo por você.
If anyone did everything for you.
Fui eu!
It was me!
Diz agora o que é que eu faço pra viver
Tell me now what do I do to live?
Se a cada dia é mais difícil te esquecer
If it's harder to forget you every day
Tudo isso faz doer demais
All of this hurts too much
Eu queria voltar atrás
I just wanted to go back
Ficar contigo.
To be with you.
Diz agora o que é que eu faço pra aceitar
Tell me now what do I do to accept
Será que existe outra pessoa em meu lugar?
Is there someone else in my place?
Mas o tempo vai te convencer
But time will convince you
E um dia vai reconhecer que sem mim não pode mais viver.
And one day you'll recognize that you can't live without me anymore.
Sentimento
Feeling
Dói por dentro
It hurts inside
E a solidão não quer parar de machucar
And the loneliness doesn't want to stop hurting
Sentimento
Feeling
Dói por dentro
It hurts inside
Meu coração não quer ninguém no teu lugar.
My heart doesn't want anyone in your place.
Te dei os sonhos que... sonhei
I gave you the dreams... I dreamed
Te imaginei pra vida inteira
I imagined you for a lifetime
Se alguém fez tudo por você...
If anyone did everything for you...
Fui eu!
It was me!
(Fui eu)
(It was me)
Diz agora o que é que eu faço pra viver?
Tell me now what do I do to live?
Se a cada dia é mais difícil te esquecer
If it's harder to forget you every day
Tudo isso faz doer demais
All of this hurts too much
Eu queria voltar atrás
I just wanted to go back
Ficar... contigo
To be... with you
Diz agora
Tell me now
O que é que eu faço pra aceitar?
What do I do to accept?
Será que existe outra pessoa em meu lugar?
Is there someone else in my place?
Mas o tempo vai te convencer
But time will convince you
E um dia vai reconhecer
And one day you'll recognize
Que sem mim não pode mais viver!
That you can't live without me anymore!
Sentimento
Feeling
Dói por dentro
It hurts inside
E a solidão não quer parar de machucar
And the loneliness doesn't want to stop hurting
Sentimento
Feeling
Dói por dentro
It hurts inside
Meu coração não quer ninguém no seu lugar
My heart doesn't want anyone in your place
Sentimento
Feeling
Dói por dentro
It hurts inside
(Dói por dentro)
(It hurts inside)
E a solidão não quer parar de machucar
And the loneliness doesn't want to stop hurting (it doesn't want to stop hurting)
Sentimento
Feeling
Dói por dentro
It hurts inside
Meu coração não quer ninguem no teu lugar
My heart doesn't want anyone in your place
Sentimento
Feeling
(Sentimento)
(Feeling)
Dói por dentro
It hurts inside
(Dói por dentro)
(It hurts inside)
E a solidão não quer parar de machucar (não quer parar de machucar)
And the loneliness doesn't want to stop hurting (doesn't want to stop hurting)
Sentimento
Feeling
Dói por dentro
It hurts inside
Meu coração não quer ninguém no teu lugar
My heart doesn't want anyone in your place





Writer(s): Lima Ivanilton De Souza, Massadas Paulo Cesar Guimaraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.