Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Fui Homem Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui Homem Demais
I Was Too Much of a Man
Eu
já
sofri,
já
chorei
I
have
suffered,
I
have
cried
Revirei
minha
vida
I
have
turned
my
life
upside
down
Tentei
achar
a
saída
I
have
tried
to
find
a
way
out
Tirar
do
peito
a
paixão
To
remove
the
passion
from
my
chest
Eu
já
andei
pelas
noites
I
have
walked
through
the
nights
Em
busca
de
abrigo
In
search
of
shelter
Dei
murros
de
ódio,
já
briguei
comigo
I
have
thrown
hateful
punches,
I
have
fought
with
myself
Já
magoei
meu
coração
I
have
hurt
my
heart
Eu
já
feri
meu
amor
I
have
hurt
my
love
Suportei
sofrimentos
I
have
endured
suffering
Já
sufoquei
sentimentos
I
have
stifled
my
feelings
Fui
homem
demais
I
was
too
much
of
a
man
Eu
já
andei
pelas
ruas,
perdido
no
tempo
I
have
walked
through
the
streets,
lost
in
time
Confuso,
arrasado,
ferido
por
dentro
Confused,
devastated,
wounded
inside
Me
machuquei
I
hurt
myself
Amei
demais
I
loved
too
much
O
que
senti
por
você
foi
amor,
foi
ternura
What
I
felt
for
you
was
love,
it
was
tenderness
Foi
um
pouco
de
tudo,
foi
a
doce
loucura
It
was
a
little
bit
of
everything,
it
was
the
sweet
madness
Foi
desejo
maior
que
já
suportei
It
was
a
desire
greater
than
I
could
bear
O
que
eu
sofri
sem
você
foi
horrível
saudade
What
I
suffered
without
you
was
horrible
longing
Foi
paixão
violenta,
infelicidade
It
was
violent
passion,
unhappiness
Foi
a
barra
pesada
que
não
segurei
It
was
the
heavy
bar
that
I
could
not
hold
Que
não
segurei
That
I
could
not
hold
Eu
já
feri
meu
amor
I
have
hurt
my
love
Suportei
sofrimentos
I
have
endured
suffering
Já
sufoquei
sentimentos
I
have
stifled
my
feelings
Fui
homem
demais
I
was
too
much
of
a
man
Eu
já
andei
pelas
ruas,
perdido
no
tempo
I
have
walked
through
the
streets,
lost
in
time
Confuso,
arrasado,
ferido
por
dentro
Confused,
devastated,
wounded
inside
Me
machuquei
I
hurt
myself
Amei
demais
I
loved
too
much
O
que
eu
senti
por
você
foi
amor,
foi
ternura
What
I
felt
for
you
was
love,
it
was
tenderness
Foi
um
pouco
de
tudo
It
was
a
little
bit
of
everything
Foi
a
doce
loucura
It
was
the
sweet
madness
Foi
desejo
maior
que
já
suportei
It
was
a
desire
greater
than
I
could
bear
O
que
eu
sofri
sem
você
foi
horrível
saudade
What
I
suffered
without
you
was
horrible
longing
Foi
paixão
violenta,
infelicidade
It
was
violent
passion,
unhappiness
Foi
a
barra
pesada
que
não
segurei
It
was
the
heavy
bar
that
I
could
not
hold
Que
não
segurei
That
I
could
not
hold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeze Di Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.