Zezé Di Camargo & Luciano - Fui Homem Demais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Fui Homem Demais




Fui Homem Demais
I Was Too Much of a Man
Eu sofri, chorei
I have suffered, I have cried
Revirei minha vida
I have turned my life upside down
Tentei achar a saída
I have tried to find a way out
Tirar do peito a paixão
To remove the passion from my chest
Eu andei pelas noites
I have walked through the nights
Em busca de abrigo
In search of shelter
Dei murros de ódio, briguei comigo
I have thrown hateful punches, I have fought with myself
magoei meu coração
I have hurt my heart
Eu feri meu amor
I have hurt my love
Suportei sofrimentos
I have endured suffering
sufoquei sentimentos
I have stifled my feelings
Fui homem demais
I was too much of a man
Eu andei pelas ruas, perdido no tempo
I have walked through the streets, lost in time
Confuso, arrasado, ferido por dentro
Confused, devastated, wounded inside
Me machuquei
I hurt myself
Amei demais
I loved too much
O que senti por você foi amor, foi ternura
What I felt for you was love, it was tenderness
Foi um pouco de tudo, foi a doce loucura
It was a little bit of everything, it was the sweet madness
Foi desejo maior que suportei
It was a desire greater than I could bear
O que eu sofri sem você foi horrível saudade
What I suffered without you was horrible longing
Foi paixão violenta, infelicidade
It was violent passion, unhappiness
Foi a barra pesada que não segurei
It was the heavy bar that I could not hold
Que não segurei
That I could not hold
Eu feri meu amor
I have hurt my love
Suportei sofrimentos
I have endured suffering
sufoquei sentimentos
I have stifled my feelings
Fui homem demais
I was too much of a man
Eu andei pelas ruas, perdido no tempo
I have walked through the streets, lost in time
Confuso, arrasado, ferido por dentro
Confused, devastated, wounded inside
Me machuquei
I hurt myself
Amei demais
I loved too much
O que eu senti por você foi amor, foi ternura
What I felt for you was love, it was tenderness
Foi um pouco de tudo
It was a little bit of everything
Foi a doce loucura
It was the sweet madness
Foi desejo maior que suportei
It was a desire greater than I could bear
O que eu sofri sem você foi horrível saudade
What I suffered without you was horrible longing
Foi paixão violenta, infelicidade
It was violent passion, unhappiness
Foi a barra pesada que não segurei
It was the heavy bar that I could not hold
Que não segurei
That I could not hold





Writer(s): Zeze Di Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.