Zezé Di Camargo & Luciano - Liberdade, Liberdade - traduction des paroles en allemand




Liberdade, Liberdade
Freiheit, Freiheit
Qualquer dia eu pego a estrada
Eines Tages mache ich mich auf den Weg
Sem destino, sem parada
Ohne Ziel, ohne Halt
Peito aberto, chuva ou sol
Mit offener Brust, bei Regen oder Sonne
De noite ou madrugada
Nachts oder in der Morgendämmerung
Vou por onde o vento me tocar
Ich gehe, wohin der Wind mich trägt
Vou soltar as asas pra voar
Ich werde die Flügel ausbreiten, um zu fliegen
Liberdade, liberdade pra sonhar
Freiheit, Freiheit zu träumen
Solidão não vai me impedir
Einsamkeit wird mich nicht aufhalten
Tenho mil razões para sorrir
Ich habe tausend Gründe zu lächeln
Liberdade, liberdade pra seguir
Freiheit, Freiheit weiterzugehen
Os sonhos que sonhei pra mim
Den Träumen nach, die ich für mich geträumt habe
Sonhei, assim ninguém sonhou, sonhei
Ich träumte, so wie niemand träumte, ich träumte
Como ninguém amou, amei, amei, amei
Wie niemand liebte, liebte ich, liebte ich, liebte ich
Sonhei, assim ninguém sonhou, sonhei
Ich träumte, so wie niemand träumte, ich träumte
Como ninguém amou, amei, amei, amei
Wie niemand liebte, liebte ich, liebte ich, liebte ich
Qualquer dia eu pego a estrada
Eines Tages mache ich mich auf den Weg
Sem destino, sem parada
Ohne Ziel, ohne Halt
Peito aberto, chuva ou sol
Mit offener Brust, bei Regen oder Sonne
De noite ou madrugada
Nachts oder in der Morgendämmerung
Vou por onde o vento me tocar
Ich gehe, wohin der Wind mich trägt
Vou soltar as asas pra voar
Ich werde die Flügel ausbreiten, um zu fliegen
Liberdade, liberdade pra sonhar
Freiheit, Freiheit zu träumen
Solidão não vai me impedir
Einsamkeit wird mich nicht aufhalten
Tenho mil razões para sorrir
Ich habe tausend Gründe zu lächeln
Liberdade, liberdade pra seguir
Freiheit, Freiheit weiterzugehen
Os sonhos que sonhei pra mim
Den Träumen nach, die ich für mich geträumt habe
Sonhei, assim ninguém sonhou, sonhei
Ich träumte, so wie niemand träumte, ich träumte
Como ninguém amou, amei, amei, amei
Wie niemand liebte, liebte ich, liebte ich, liebte ich
Sonhei, assim ninguém sonhou, sonhei
Ich träumte, so wie niemand träumte, ich träumte
Como ninguém amou, amei, amei, amei
Wie niemand liebte, liebte ich, liebte ich, liebte ich





Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Mirosmar Jose De Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.