Zezé Di Camargo & Luciano - No Dia em Que Eu Saí de Casa - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - No Dia em Que Eu Saí de Casa - Ao Vivo




No Dia em Que Eu Saí de Casa - Ao Vivo
On the Day That I Left Home - Live
No dia em que eu saí de casa
On the day that I left home
Minha mãe me disse: Filho, vem cá!
My mother said to me: Son, come here!
Passou a mão em meus cabelos
She ran her hand over my hair
Olhou em meus olhos e começou falar
Looked into my eyes and began to speak
Por onde você for eu sigo
Wherever you go, I will follow
Com meu pensamento sempre onde estiver
Always sending good thoughts wherever you are
Em minhas orações eu vou pedir a Deus que ilumine os passos seus
In my prayers, I will ask God to light up your path
Eu sei que ela nunca compreendeu
I know that she never understood
Os meus motivos de sair de
My reasons for leaving home
Mas ela sabe que depois que cresce
But she knows that once you grow up
O filho vira passarinho e quer voar
The child turns into a bird and wants to fly
Eu bem queria continuar ali
I really wanted to stay there
Mas o destino quis me contrariar
But fate decided differently
E o olhar de minha mãe na porta
And I left my mother's gaze at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
Weeping as she blessed me
A minha mãe naquele dia me falou do mundo como ele é
That day, my mother told me about the world as it is
Parece que ela conhecia cada pedra que eu iria por o
As if she knew every stone I would step on
E sempre ao lado do meu pai da pequena cidade ela jamais saiu
And she never left my father's side in that small town
Ela me disse assim: Meu filho
She said to me: My son
com Deus que esse mundo inteiro é seu
Go with God, because this whole world is yours
Eu sei que ela nunca compreendeu
I know that she never understood
Os meus motivos de sair de
My reasons for leaving home
Mas ela sabe que depois que cresce
But she knows that once you grow up
O filho vira passarinho e quer voar
The child turns into a bird and wants to fly
Eu bem queria continuar ali
I really wanted to stay there
Mas o destino quis me contrariar
But fate decided differently
E o olhar de minha mãe na porta
And I left my mother's gaze at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
Weeping as she blessed me
E o olhar de minha mãe na porta
And I left my mother's gaze at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
Weeping as she blessed me
E o olhar de minha mãe na porta
And I left my mother's gaze at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
Weeping as she blessed me





Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.