Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - No Dia em Que Eu Saí de Casa - Ao Vivo
No Dia em Que Eu Saí de Casa - Ao Vivo
On the Day That I Left Home - Live
No
dia
em
que
eu
saí
de
casa
On
the
day
that
I
left
home
Minha
mãe
me
disse:
Filho,
vem
cá!
My
mother
said
to
me:
Son,
come
here!
Passou
a
mão
em
meus
cabelos
She
ran
her
hand
over
my
hair
Olhou
em
meus
olhos
e
começou
falar
Looked
into
my
eyes
and
began
to
speak
Por
onde
você
for
eu
sigo
Wherever
you
go,
I
will
follow
Com
meu
pensamento
sempre
onde
estiver
Always
sending
good
thoughts
wherever
you
are
Em
minhas
orações
eu
vou
pedir
a
Deus
que
ilumine
os
passos
seus
In
my
prayers,
I
will
ask
God
to
light
up
your
path
Eu
sei
que
ela
nunca
compreendeu
I
know
that
she
never
understood
Os
meus
motivos
de
sair
de
lá
My
reasons
for
leaving
home
Mas
ela
sabe
que
depois
que
cresce
But
she
knows
that
once
you
grow
up
O
filho
vira
passarinho
e
quer
voar
The
child
turns
into
a
bird
and
wants
to
fly
Eu
bem
queria
continuar
ali
I
really
wanted
to
stay
there
Mas
o
destino
quis
me
contrariar
But
fate
decided
differently
E
o
olhar
de
minha
mãe
na
porta
And
I
left
my
mother's
gaze
at
the
door
Eu
deixei
chorando
a
me
abençoar
Weeping
as
she
blessed
me
A
minha
mãe
naquele
dia
me
falou
do
mundo
como
ele
é
That
day,
my
mother
told
me
about
the
world
as
it
is
Parece
que
ela
conhecia
cada
pedra
que
eu
iria
por
o
pé
As
if
she
knew
every
stone
I
would
step
on
E
sempre
ao
lado
do
meu
pai
da
pequena
cidade
ela
jamais
saiu
And
she
never
left
my
father's
side
in
that
small
town
Ela
me
disse
assim:
Meu
filho
She
said
to
me:
My
son
Vá
com
Deus
que
esse
mundo
inteiro
é
seu
Go
with
God,
because
this
whole
world
is
yours
Eu
sei
que
ela
nunca
compreendeu
I
know
that
she
never
understood
Os
meus
motivos
de
sair
de
lá
My
reasons
for
leaving
home
Mas
ela
sabe
que
depois
que
cresce
But
she
knows
that
once
you
grow
up
O
filho
vira
passarinho
e
quer
voar
The
child
turns
into
a
bird
and
wants
to
fly
Eu
bem
queria
continuar
ali
I
really
wanted
to
stay
there
Mas
o
destino
quis
me
contrariar
But
fate
decided
differently
E
o
olhar
de
minha
mãe
na
porta
And
I
left
my
mother's
gaze
at
the
door
Eu
deixei
chorando
a
me
abençoar
Weeping
as
she
blessed
me
E
o
olhar
de
minha
mãe
na
porta
And
I
left
my
mother's
gaze
at
the
door
Eu
deixei
chorando
a
me
abençoar
Weeping
as
she
blessed
me
E
o
olhar
de
minha
mãe
na
porta
And
I
left
my
mother's
gaze
at
the
door
Eu
deixei
chorando
a
me
abençoar
Weeping
as
she
blessed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.