Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisioneiro Da Saudade
Gefangener der Sehnsucht
O
tempo
não
pode
apagar
Die
Zeit
kann
es
nicht
auslöschen
O
vento
não
pode
levar
Der
Wind
kann
es
nicht
wegtragen
Dá
pra
ver
no
meu
olhar
Man
sieht
es
in
meinen
Augen
Eu
sou
um
prisioneiro
da
saudade
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Sehnsucht
A
lua
já
caiu
no
mar
Der
Mond
ist
schon
ins
Meer
gefallen
A
chuva
só
me
faz
lembrar
Der
Regen
erinnert
mich
nur
Paixão
sem
fim
An
endlose
Leidenschaft
E
quem
me
fez
assim
chorar
Und
wer
mich
so
zum
Weinen
brachte
Da
minha
dor
não
sabe
a
metade
Kennt
nicht
die
Hälfte
meines
Schmerzes
Depois
daquela
noite
em
que
eu
te
amei
Nach
jener
Nacht,
in
der
ich
dich
liebte
Meus
olhos
não
conseguem
mais
dormir
Können
meine
Augen
nicht
mehr
schlafen
Feitiço
de
paixão
Zauber
der
Leidenschaft
Deixando
um
coração
despedaçado
Der
ein
gebrochenes
Herz
hinterlässt
A
estrada
eu
já
sei
onde
vai
dar
Ich
weiß
schon,
wohin
die
Straße
führt
O
amor
é
que
eu
não
sei
de
onde
vem
Nur
die
Liebe,
ich
weiß
nicht,
woher
sie
kommt
Quem
te
levou
de
mim
Wer
dich
mir
wegnahm
No
fim
eu
sei
que
vai
sofrer
também
Am
Ende,
weiß
ich,
wird
auch
leiden
Sofrer
também,
sofrer
também
Auch
leiden,
auch
leiden
Sofrer
também,
sofrer
também
Auch
leiden,
auch
leiden
Depois
daquela
noite
em
que
eu
te
amei
Nach
jener
Nacht,
in
der
ich
dich
liebte
Meus
olhos
não
conseguem
mais
dormir
Können
meine
Augen
nicht
mehr
schlafen
Feitiço
de
paixão
Zauber
der
Leidenschaft
Deixando
um
coração
despedaçado
Der
ein
gebrochenes
Herz
hinterlässt
A
estrada
eu
já
sei
onde
vai
dar
Ich
weiß
schon,
wohin
die
Straße
führt
O
amor
é
que
eu
não
sei
de
onde
vem
Nur
die
Liebe,
ich
weiß
nicht,
woher
sie
kommt
Quem
te
levou
de
mim
Wer
dich
mir
wegnahm
No
fim
eu
sei
que
vai
sofrer
também
Am
Ende,
weiß
ich,
wird
auch
leiden
Sofrer
também,
sofrer
também
Auch
leiden,
auch
leiden
Sofrer
também,
sofrer
também
Auch
leiden,
auch
leiden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Douglas Monteiro Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.