Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Prisioneiro Da Saudade
Prisioneiro Da Saudade
Узник тоски
O
tempo
não
pode
apagar
Время
не
может
стереть,
O
vento
não
pode
levar
Ветер
не
может
унести
Você
de
mim
Тебя
от
меня.
Dá
pra
ver
no
meu
olhar
В
глазах
моих
ты
можешь
увидеть,
Eu
sou
um
prisioneiro
da
saudade
Что
я
- узник
тоски
по
тебе.
A
lua
já
caiu
no
mar
Луна
уже
упала
в
море,
A
chuva
só
me
faz
lembrar
Дождь
лишь
напоминает
мне
Paixão
sem
fim
О
бесконечной
страсти.
E
quem
me
fez
assim
chorar
И
кто
заставил
меня
так
плакать,
Da
minha
dor
não
sabe
a
metade
Не
знает
и
половины
моей
боли.
Depois
daquela
noite
em
que
eu
te
amei
После
той
ночи,
когда
я
любил
тебя,
Meus
olhos
não
conseguem
mais
dormir
Мои
глаза
больше
не
могут
сомкнутьcя.
Feitiço
de
paixão
Чары
страсти
Deixando
um
coração
despedaçado
Оставили
мое
сердце
разбитым.
A
estrada
eu
já
sei
onde
vai
dar
Я
знаю,
куда
ведет
эта
дорога,
O
amor
é
que
eu
não
sei
de
onde
vem
Но
я
не
знаю,
откуда
берется
любовь.
Quem
te
levou
de
mim
Тот,
кто
увёл
тебя
от
меня,
No
fim
eu
sei
que
vai
sofrer
também
В
конце
концов,
я
знаю,
тоже
будет
страдать.
Sofrer
também,
sofrer
também
Страдать,
страдать,
Sofrer
também,
sofrer
também
Страдать,
страдать.
Depois
daquela
noite
em
que
eu
te
amei
После
той
ночи,
когда
я
любил
тебя,
Meus
olhos
não
conseguem
mais
dormir
Мои
глаза
больше
не
могут
сомкнутьcя.
Feitiço
de
paixão
Чары
страсти
Deixando
um
coração
despedaçado
Оставили
мое
сердце
разбитым.
A
estrada
eu
já
sei
onde
vai
dar
Я
знаю,
куда
ведет
эта
дорога,
O
amor
é
que
eu
não
sei
de
onde
vem
Но
я
не
знаю,
откуда
берется
любовь.
Quem
te
levou
de
mim
Тот,
кто
увёл
тебя
от
меня,
No
fim
eu
sei
que
vai
sofrer
também
В
конце
концов,
я
знаю,
тоже
будет
страдать.
Sofrer
também,
sofrer
também
Страдать,
страдать,
Sofrer
também,
sofrer
também
Страдать,
страдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Douglas Monteiro Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.