Zezé Di Camargo & Luciano - Rédeas Do Possante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Rédeas Do Possante




Rédeas Do Possante
Bridles Of The Beast
Cada palmo dessa estrada eu conheço bem
Every inch of this road I know well
Vou levando minha vida nesse vai e vem
I will take my life in this coming and going
Não tem chuva, não tem sol
There is no rain, no sun
Não tem noite e não tem dia
There is no night or day
Cada cidade que passo levo alegria
Every city I pass through I bring joy
Quantas estrelas vi iluminando o céu
How many stars have I seen illuminating the sky
Madrugada de sereno molha meu chapéu
Serene dawn wets my hat
passei tantos janeiros
I've been through so many Januaries
senti tanta saudade
I've felt so much longing
Cada ida, cada volta é felicidade
Every departure, each return is just happiness
Minha vida é segurar as rédeas do possante
My life is to hold the reins of the powerful
Lobo da estrada, fera do volante
Wolf of the road, beast of the steering wheel
Louco apaixonado, mais um viajante
Crazy in love, another traveler
Minha vida é igualzinha à vida do peão
My life is just like the life of a farmhand
Também tem saudade no seu coração
There is also longing in his heart
Onde vai seu cavalo, vai meu caminhão
Where your horse goes, my truck goes
Quantas estrelas vi iluminando o céu
How many stars have I seen illuminating the sky
Madrugada de sereno molha meu chapéu
Serene dawn wets my hat
passei tantos janeiros
I've been through so many Januaries
senti tanta saudade
I've felt so much longing
Cada ida, cada volta é felicidade
Every departure, each return is just happiness
Minha vida é segurar as rédeas do possante
My life is to hold the reins of the powerful
Lobo da estrada, fera do volante
Wolf of the road, beast of the steering wheel
Louco apaixonado mais um viajante
Crazy in love, another traveler
Minha vida é igualzinha a vida do peão
My life is just like the life of a farmhand
Também tem saudade no seu coração
There is also longing in his heart
Onde vai seu cavalo, vai meu caminhão
Where your horse goes, my truck goes
Minha vida é segurar as rédeas do possante
My life is to hold the reins of the powerful
Lobo da estrada, fera do volante
Wolf of the road, beast of the steering wheel
Louco apaixonado mais um viajante
Crazy in love, another traveler
Minha vida é igualzinha a vida do peão
My life is just like the life of a farmhand
Também tem saudade no seu coração
There is also longing in his heart
Onde vai seu cavalo, vai meu caminhão
Where your horse goes, my truck goes
Cada palmo dessa estrada eu conheço bem
Every inch of this road I know well





Writer(s): Jose Luiz Lindo De Castilho, Antonio Luiz Espirito Santo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.