Zezé Di Camargo & Luciano - Sem Medo de Ser Feliz - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Sem Medo de Ser Feliz - Ao Vivo




Sem Medo de Ser Feliz - Ao Vivo
Fearless Happy - Live
Nas palmas, quero ver!
Give me your hands, let me see!
Tira essa paixão da cabeça
Remove that crush from your head
Tira essa tristeza do olhar
Remove that sadness from your eyes
não faz sentido essa busca
This search is meaningless
não vale a pena chorar
It is no longer worth to cry
Tempo perdido, amor bandido que ele te fez
Wasted time, the love that he/she made you feel was fake
Final da história, você sem rumo mais uma vez
The end of the story is you feeling lost one more time
E como o rio busca o mar, você vem me procurar
And just as the river flows to the sea, you come to me
E encontra em meu peito esse amor que ele não quis te dar
And you’ll find in my chest that love he/she didn’t want to give you
Então viaja no meu corpo, sem medo de ser feliz
So let yourself go with me, fearless happy
Que eu te dou meu amor, faço amor como nunca fiz
That I’ll give you my love, I’ll make love with you like I never did
Perco a cabeça, me queimo em seu fogo
I’m losing my mind, I’m on fire because of you
Eu sem juízo, faço o seu jogo
I’m being unreasonable, I’m playing your game
Sou seu brinquedo, o seu presente que caiu do céu
I am your plaything, the gift that fell from the sky
Faço de tudo (Pra te agradar)
I’ll do anything (to please you)
(Dorme em meus braços, te faço sonhar)
(Sleep in my arms, I’ll make you dream)
Mas nem amanheceu, você me esqueceu
But the day hasn’t even begun and you’ve already forgotten me
Mais uma vez você vai, leva um pedaço de mim
You’re leaving again, taking a piece of me with you
Mais uma vez vou ficar te esperando aqui
I’ll be waiting for you here, once again
Eu quero ver!
I want to see!
Perco a cabeça, me queimo em seu fogo
I’m losing my mind, I’m on fire because of you
Eu sem juízo, faço o seu jogo
I’m being unreasonable, I’m playing your game
Sou seu brinquedo, o seu presente que caiu do céu
I am your plaything, the gift that fell from the sky
Faço de tudo (Pra te agradar)
I’ll do anything (to please you)
(Dorme em meus braços, te faço sonhar)
(Sleep in my arms, I’ll make you dream)
Mas nem amanheceu, você me esqueceu
But the day hasn’t even begun and you’ve already forgotten me
Mais uma vez você vai, leva um pedaço de mim
You’re leaving again, taking a piece of me with you
Mais uma vez vou ficar te esperando aqui
I’ll be waiting for you here, once again
Mais uma vez você vai, leva um pedaço de mim
You’re leaving again, taking a piece of me with you
Mais uma vez vou ficar te esperando aqui
I’ll be waiting for you here, once again
Quero ouvir, quero ouvir!
I want to hear, I want to hear!





Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.