Zezé Di Camargo & Luciano - Será Que Foi Saudade? - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Será Que Foi Saudade? - Ao Vivo




Diga logo o que te trouxe aqui
Говори сразу, что тебя сюда привело
Fala que eu louco pra saber
Говорит, что я никогда безумным, чтобы знать,
O que fez você mudar tão de repente?
Что заставило вас измениться так внезапно?
O que te fez pensar na gente?
Что заставило вас думать, в нас?
Por que voltou aqui?
Почему вернулась сюда?
Fala que você não me esqueceu
Говорит, что вы меня не забыли
Que a solidão não doeu em mim
Что одиночество не больно, только на меня
O que fez você mudar seu pensamento?
Что заставило вас изменить свое мышление?
O que tocou seu sentimento?
То, что тронул его за чувство?
Por que voltou aqui?
Почему вернулась сюда?
Eu não posso acreditar nessa mudança
Я не могу поверить, в этом изменении
Onde a fera vira santa
Где чудовище превращается santa
E quer voltar pra mim
И хочет вернуться ко мне
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te machucou por dentro?
Что тебе, больно внутри?
Que te fez por um momento entender de solidão?
Что заставило вас на мгновение понять, одиночества?
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te fez quebrar a cara?
Что сделал тебе разбить лицо?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
Я-болезнь, которая не сара в своем сердце
Fala que você não me esqueceu
Говорит, что вы меня не забыли
Que a solidão não doeu em mim
Что одиночество не больно, только на меня
O que fez você mudar seu pensamento?
Что заставило вас изменить свое мышление?
O que tocou seu sentimento?
То, что тронул его за чувство?
Por que voltou aqui?
Почему вернулась сюда?
Eu não posso acreditar nessa mudança
Я не могу поверить, в этом изменении
Onde a fera vira santa
Где чудовище превращается santa
E quer voltar pra mim
И хочет вернуться ко мне
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te machucou por dentro?
Что тебе, больно внутри?
Que te fez por um momento entender de solidão?
Что заставило вас на мгновение понять, одиночества?
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te fez quebrar a cara?
Что сделал тебе разбить лицо?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
Я-болезнь, которая не сара в своем сердце
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te machucou por dentro?
Что тебе, больно внутри?
Que te fez por um momento entender de solidão?
Что заставило вас на мгновение понять, одиночества?
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te fez quebrar a cara?
Что сделал тебе разбить лицо?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
Я-болезнь, которая не сара в своем сердце
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te machucou por dentro?
Что тебе, больно внутри?
Que te fez por um momento entender de solidão?
Что заставило вас на мгновение понять, одиночества?
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te fez quebrar a cara?
Что сделал тебе разбить лицо?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
Я-болезнь, которая не сара в своем сердце
Fala que você não me esqueceu
Говорит, что вы меня не забыли





Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.