Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Será Que Foi Saudade?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que Foi Saudade?
Was It Saudade?
Diga
logo
o
que
te
trouxe
aqui
Tell
me
right
now
what
brought
you
here
baby
Fala
que
eu
tô
louco
pra
saber
Say
I'm
crazy
and
longing
to
know
O
que
fez
você
mudar
tão
de
repente?
What
made
you
change
so
suddenly?
O
que
te
fez
pensar
na
gente?
What
made
you
think
of
us?
Por
que
voltou
aqui?
Why
did
you
come
back
here?
Fala
que
você
não
me
esqueceu
Say
that
you
didn't
forget
me
(Fala
que
você
não
me
esqueceu)
(Say
that
you
didn't
forget
me)
Que
a
solidão
não
doeu
só
em
mim
That
loneliness
hurt
not
only
me
O
que
fez
você
mudar
seu
pensamento?
What
made
you
change
your
mind?
O
que
tocou
seu
sentimento?
What
touched
your
feelings?
Por
que
voltou
aqui?
Why
did
you
come
back
here?
Eu
não
posso
acreditar
nessa
mudança
I
can't
believe
this
change
Onde
a
fera
vira
santa
Where
the
beast
becomes
a
saint
E
quer
voltar
pra
mim
And
wants
to
come
back
to
me
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
machucou
por
dentro
That
hurt
you
inside
Que
te
fez
por
um
momento
entender
de
solidão?
That
made
you
understand
loneliness
for
a
moment?
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
fez
quebrar
a
cara?
That
made
you
lose?
Sou
doença
que
não
sara
dentro
do
seu
coração
I
am
a
disease
that
does
not
heal
in
your
heart
Fala
que
você
não
me
esqueceu
Say
that
you
didn't
forget
me
(Fala
que
você
não
me
esqueceu)
(Say
that
you
didn't
forget
me)
Que
a
solidão
não
doeu
só
em
mim
That
loneliness
hurt
not
only
me
O
que
fez
você
mudar
seu
pensamento?
What
made
you
change
your
mind?
O
que
tocou
seu
sentimento?
What
touched
your
feelings?
Por
que
voltou
aqui?
Why
did
you
come
back
here?
Eu
não
posso
acreditar
nessa
mudança
I
can't
believe
this
change
Onde
a
fera
vira
santa
Where
the
beast
becomes
a
saint
E
quer
voltar
pra
mim
And
wants
to
come
back
to
me
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
machucou
por
dentro
That
hurt
you
inside
Que
te
fez
por
um
momento
entender
de
solidão?
That
made
you
understand
loneliness
for
a
moment?
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
fez
quebrar
a
cara?
That
made
you
lose?
Sou
doença
que
não
sara
dentro
do
seu
coração
I
am
a
disease
that
does
not
heal
in
your
heart
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
machucou
por
dentro
That
hurt
you
inside
Que
te
fez
por
um
momento
entender
de
solidão?
That
made
you
understand
loneliness
for
a
moment?
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
fez
quebrar
a
cara?
That
made
you
lose?
Sou
doença
que
não
sara
dentro
do
seu
coração
I
am
a
disease
that
does
not
heal
in
your
heart
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
machucou
por
dentro
That
hurt
you
inside
Que
te
fez
por
um
momento
entender
de
solidão?
That
made
you
understand
loneliness
for
a
moment?
Será
que
foi
saudade
Was
it
saudade
Que
te
fez
quebrar
a
cara?
That
made
you
lose?
Sou
doença
que
não
sara
dentro
do
seu
coração
I
am
a
disease
that
does
not
heal
in
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.