Zezé Di Camargo & Luciano - Você Mudou Demais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - Você Mudou Demais




Você Mudou Demais
Ты так сильно изменилась
mudou a cor dos seus cabelos
Ты изменила цвет своих волос,
Nem me fala dos seus sonhos
Даже не рассказываешь мне о своих мечтах,
Não me conta mais segredos
Не делишься больше секретами,
Não divide mais seus medos
Не рассказываешь о своих страхах,
Nem ao menos diz boa noite
Даже не говоришь "спокойной ночи",
Nem me chama pra deitar
Даже не зовёшь меня лечь спать.
Tenho as vezes que pedir um beijo
Мне приходится просить поцелуй,
Controlar os meus desejos
Сдерживать свои желания,
Esperar por um abraço
Ждать объятий,
Pra curar o meu cansaço
Чтобы унять свою усталость,
E um carinho no meu rosto
И ласки на моём лице,
Nem sei quanto tempo faz
Даже не знаю, сколько времени прошло.
Vejo nosso amor se afastando
Я вижу, как наша любовь отдаляется,
E entre nós ficou morando essa saudade
И между нами поселилась эта тоска.
Estou sentindo que aos poucos você
Я чувствую, что постепенно ты
Vai me perder
Потеряешь меня.
Não importa quem foi
Неважно, кто был виноват,
Se eu errei quem errou
Если я ошибся, кто ошибся,
Se foi medo de amar
Был ли это страх любить,
Se foi culpa do amor
Была ли это вина любви,
se volta pra mim
Вернись ко мне,
Porque a vida assim
Потому что жизнь вот так
virou solidão (virou solidão)
Уже превратилась в одиночество (превратилась в одиночество).
Foram sonhos demais
Было слишком много мечтаний,
Tantas noites iguais
Так много одинаковых ночей,
E eu querendo te amar
И я хотел любить тебя,
Sem poder te tocar
Не имея возможности прикоснуться к тебе.
se volta pra mim
Вернись ко мне,
Não te quero assim
Я не хочу тебя такой,
Vendo a nossa paixão
Видеть, как наша страсть
Fugir do coração
Убегает из сердца.
Tenho as vezes que pedir um beijo
Мне приходится просить поцелуй,
Controlar os meus desejos
Сдерживать свои желания,
Esperar por um abraço
Ждать объятий,
Pra curar o meu cansaço
Чтобы унять свою усталость,
E um carinho no meu rosto
И ласки на моём лице,
Nem sei quanto tempo faz
Даже не знаю, сколько времени прошло.
Vejo nosso amor se afastando
Я вижу, как наша любовь отдаляется,
E entre nós ficou morando essa saudade
И между нами поселилась эта тоска.
Estou sentindo que aos poucos você
Я чувствую, что постепенно ты
Vai me perder
Потеряешь меня.
Não importa quem foi
Неважно, кто был виноват,
Se eu errei quem errou
Если я ошибся, кто ошибся,
Se foi medo de amar
Был ли это страх любить,
Se foi culpa do amor
Была ли это вина любви,
se volta pra mim
Вернись ко мне,
Porque a vida assim
Потому что жизнь вот так
virou solidão (virou solidão)
Уже превратилась в одиночество (превратилась в одиночество).
Foram sonhos demais
Было слишком много мечтаний,
Tantas noites iguais
Так много одинаковых ночей,
E eu querendo te amar
И я хотел любить тебя,
Sem poder te tocar
Не имея возможности прикоснуться к тебе.
se volta pra mim
Вернись ко мне,
Não te quero assim
Я не хочу тебя такой,
Vendo a nossa paixão
Видеть, как наша страсть
Fugir do coração
Убегает из сердца.
Não importa quem foi
Неважно, кто был виноват,
Se eu errei quem errou
Если я ошибся, кто ошибся,
Se foi medo de amar
Был ли это страх любить,
Se foi culpa do amor
Была ли это вина любви,
se volta pra mim
Вернись ко мне,
Porque a vida assim
Потому что жизнь вот так
virou solidão (virou solidão)
Уже превратилась в одиночество (превратилась в одиночество).
Foram sonhos demais
Было слишком много мечтаний,
Tantas noites iguais
Так много одинаковых ночей,
E eu querendo te amar
И я хотел любить тебя,
Sem poder te tocar
Не имея возможности прикоснуться к тебе.
se volta pra mim
Вернись ко мне,
Não te quero assim
Я не хочу тебя такой,
Vendo a nossa paixão
Видеть, как наша страсть
Fugir do coração
Убегает из сердца.
Fugir do coração
Убегает из сердца.





Writer(s): Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto Saud Abdalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.