Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - É Minha Vida
É Minha Vida
Это моя жизнь
Como
um
sonho,
como
um
rio
deságua
em
mim
Как
сон,
как
река
впадает
в
меня,
Eu
me
entrego
como
alguém
que
está
no
fim
Я
отдаюсь
тебе,
как
человек
на
краю
пропасти.
É
minha
vida
Это
моя
жизнь.
É
o
vento
que
varreu
a
tempestade
Это
ветер,
разогнавший
бурю,
É
a
chuva
que
molhou
minha
saudade
Это
дождь,
что
смыл
мою
тоску.
É
minha
vida
Это
моя
жизнь.
Ela
tem
o
dom
de
me
fazer
feliz
У
тебя
есть
дар
делать
меня
счастливым.
É
o
Sul,
o
Norte,
é
o
meu
país
Ты
— мой
Юг,
мой
Север,
моя
страна.
É
minha
vida
Это
моя
жизнь.
É
paixão
que
não
tem
cura
Это
страсть,
от
которой
нет
лекарства,
A
barra
que
ninguém
segura
Бремя,
которое
никто
не
выдержит.
É
um
Deus
gritando
dentro
de
mim
Это
Бог,
кричащий
внутри
меня.
É
minha
loucura
Это
мое
безумие.
Como
pássaro
ferido,
como
alguém
que
está
perdido
Как
раненая
птица,
как
потерявшийся
человек,
Coração
tá
cada
vez
pior
Сердцу
всё
хуже
и
хуже.
Solidão
rondando
a
casa,
a
paixão
já
criou
asa
Одиночество
бродит
по
дому,
страсть
уже
расправила
крылья,
A
saudade
é
cada
vez
maior
Тоска
становится
всё
сильнее.
Como
rio
que
está
secando,
como
o
sol
se
apagando
Как
река,
что
пересыхает,
как
солнце,
что
гаснет,
Coração
só
quer
morrer
Сердце
хочет
только
умереть.
Como
um
cristal
quebrado,
um
menino
abandonado
Как
разбитый
кристалл,
как
брошенный
ребенок,
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Ela
tem
o
dom
de
me
fazer
feliz
У
тебя
есть
дар
делать
меня
счастливым.
É
o
sul,
o
norte,
é
o
meu
país
Ты
— мой
юг,
мой
север,
моя
страна.
É
minha
vida
Это
моя
жизнь.
É
paixão
que
não
tem
cura
Это
страсть,
от
которой
нет
лекарства,
A
barra
que
ninguém
segura
Бремя,
которое
никто
не
выдержит.
É
um
Deus
gritando
dentro
de
mim
Это
Бог,
кричащий
внутри
меня.
É
minha
loucura
Это
мое
безумие.
Como
pássaro
ferido,
como
alguém
que
está
perdido
Как
раненая
птица,
как
потерявшийся
человек,
Coração
tá
cada
vez
pior
Сердцу
всё
хуже
и
хуже.
Solidão
rondando
a
casa,
a
paixão
já
criou
asas
Одиночество
бродит
по
дому,
страсть
уже
расправила
крылья,
A
saudade
é
cada
vez
maior
Тоска
становится
всё
сильнее.
Como
rio
que
está
secando,
como
o
sol
se
apagando
Как
река,
что
пересыхает,
как
солнце,
что
гаснет,
Coração
só
quer
morrer
Сердце
хочет
только
умереть.
Como
um
cristal
quebrado,
um
menino
abandonado
Как
разбитый
кристалл,
как
брошенный
ребенок,
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Tô
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
существую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.