Paroles et traduction Zezé Di Camargo & Luciano - É o Amor - Ao Vivo
É o Amor - Ao Vivo
It's Love - Live
Eu
não
vou
negar
que
sou
louco
por
você
I
won't
deny
that
I'm
crazy
about
you
Tô
maluco
pra
te
ver
I'm
crazy
to
see
you
Eu
não
vou
negar
I
won't
deny
(Eu
não
vou
negar,
sem
você)
(I
won't
deny,
without
you)
Pra
ficar
bonito
pra
Globo,
que
essa
tá
sendo
gravada
pela
Globo,
vai
To
look
good
for
Globo,
which
is
being
recorded
by
Globo,
come
on
As
duas
mãozinhas
pra
cima
(Você
traz
felicidade)
Both
hands
up
(You
bring
happiness)
Quero
ver
(Eu
não
vou
negar)
I
want
to
see
(I
won't
deny)
Começou
tudo
aqui,
tudo
aqui
It
all
started
here,
all
here
(Eu
não
vou
negar,
você
é
meu
doce
mel)
(I
won't
deny,
you're
my
sweet
honey)
Meu
pedacinho
de
céu
(Ah
eu
não
vou,
não
vou)
My
little
piece
of
heaven
(Oh,
I
won't,
I
won't)
Ah,
eu
não
vou
negar!
Ah,
I
won't
deny!
Você
é
minha
doce
amada,
minha
alegria
You
are
my
sweet
beloved,
my
joy
Meu
conto
de
fadas,
minha
fantasia
My
fairy
tale,
my
fantasy
A
paz
que
eu
preciso
pra
sobreviver
(Aqui)
The
peace
I
need
to
survive
(Here)
(Eu
sou
o
seu
apaixonado
de
alma
transparente)
(I'm
your
lover
with
a
transparent
soul)
Um
louco
alucinado,
meio
inconsequente
A
crazy
madman,
a
bit
reckless
Um
caso
complicado
(Aqui
embaixo,
agora
assim)
A
complicated
case
(Here
below,
now
like
this)
Agora
vocês!
Now
all
of
you!
Ah,
é
o
amor!
(As
mãos
assim!)
Oh,
it's
love!
(Your
hands
up
like
this!)
(Que
mexe
com
minha
cabeça
e
me
deixa
assim)
(That
messes
with
my
head
and
leaves
me
like
this)
Que
faz
eu
pensar
em
você,
esquecer
de
mim
That
makes
me
think
of
you,
forget
about
myself
Que
faz
eu
esquecer
que
a
vida
é
feita
pra
viver
(Pra
viver)
That
makes
me
forget
that
life
is
made
to
be
lived
(To
be
lived)
Ah,
é
o
amor!
Oh,
it's
love!
É
o
amor
(Que
veio
como
um
tiro
certo
no
meu
coração)
It's
love
(That
came
like
a
shot
right
to
my
heart)
Que
derrubou
a
base
forte
da
minha
paixão
That
knocked
down
the
strong
foundation
of
my
passion
E
fez
eu
entender
que
a
vida
é
nada
sem
você
And
made
me
understand
that
life
is
nothing
without
you
Eu
não
vou
negar,
você
é
meu
doce
mel
(Meu)
I
won't
deny,
you're
my
sweet
honey
(My)
Meu
pedacinho
de
céu,
eu
não
vou,
eu
não
vou
(Agora
só
vocês)
My
little
piece
of
heaven,
I
won't,
I
won't
(Now
just
you)
Eu
não
vou
(Negar)
I
won't
(Deny)
Você
é
minha
doce
amada,
minha
alegria
You
are
my
sweet
beloved,
my
joy
O
meu
conto
de
fadas,
minha
fantasia
My
fairy
tale,
my
fantasy
A
paz
que
eu
preciso
pra
sobreviver
The
peace
I
need
to
survive
Eu
sou
o
seu
apaixonado
de
alma
transparente
I'm
your
lover
with
a
transparent
soul
Um
louco
alucinado,
meio
inconsequente
A
crazy
madman,
a
bit
reckless
Um
caso
complicado
(De
se
entender)
A
complicated
case
(To
understand)
Agora
sim
(Amor!)
Now
yes
(Love!)
Ah,
é
o
amor!
Oh,
it's
love!
Que
mexe
com
minha
cabeça
e
me
deixa
assim
That
messes
with
my
head
and
leaves
me
like
this
Quero
ouvir
só
a
galera,
vai!
I
want
to
hear
only
the
crowd,
come
on!
(Que
faz
eu
pensar
em
você
e
esquecer
de
mim)
(That
makes
me
think
of
you
and
forget
about
myself)
Esquecer
de
mim
(Vocês!)
Forget
about
myself
(You!)
(Que
faz
eu
esquecer
que
a
vida
é
feita
pra
viver)
(That
makes
me
forget
that
life
is
made
to
be
lived)
É
o
amor
(Que
veio
como
um
tiro
certo
no
meu
coração)
It's
love
(That
came
like
a
shot
right
to
my
heart)
Que
derrubou
a
base
forte
da
minha
paixão
That
knocked
down
the
strong
foundation
of
my
passion
E
fez
eu
entender
que
a
vida
é
nada
sem
você
And
made
me
understand
that
life
is
nothing
without
you
Sem
vo,
sem
vo,
sem
você
Without
you,
without
you,
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeze Di Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.