ZG - Libre te hara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZG - Libre te hara




Libre te hara
Правда сделает тебя свободным
Por mas que duela, por mas que cueste
Как бы больно и тяжело ни было,
La mejor forma de actuar es ir con la verdad de frente
Лучший способ действий - идти с правдой впереди
Por mas que escondas, por mas que ocultes
Как бы ты ни прятался, как бы ни скрывал,
La verdad tarde o temprano va salir a iluminar
Правда рано или поздно выйдет наружу, чтобы просветить
Y veraz, que la verdad libre te hará
И ты увидишь, что правда сделает тебя свободным
Y sabras que no hay paz mientras mientas,
И ты поймешь, что нет покоя, пока ты лжешь,
Mientras escondas la verdad
Пока ты скрываешь правду
Una mentira es oscuridad
Ложь - это темнота,
Y esa oscuridad te envolverá en penumbras y falsedad
И эта тьма окутает тебя мраком и ложью
No pienses que por siempre durara
Не думай, что это будет длиться вечно,
Pues la mentira como la noche se acaba y sale la verdad
Потому что ложь, как и ночь, заканчивается, и выходит правда
Entonces como el sol la luz de la verdad rompe su cascara
Тогда, как солнце, свет правды прорывает свою скорлупу,
Inebitablemente brillara
Неизбежно воссияет
Asi como la oscuridad a la luz no puede encapsular
Так же, как тьма не может удержать свет,
Tarde o temprano todo se sabra
Рано или поздно все узнают
Y veraz, que la verdad libre te hará
И ты увидишь, что правда сделает тебя свободным
Y sabras que no hay paz mientras mientas,
И ты поймешь, что нет покоя, пока ты лжешь,
Mientras escondas la verdad
Пока ты скрываешь правду
Por mas que duela, por mas que cueste
Как бы больно и тяжело ни было,
La mejor forma de actuar es ir con la verdad de frente
Лучший способ действий - идти с правдой впереди
Por mas que escondas, por mas que ocultes
Как бы ты ни прятался, как бы ни скрывал,
La verdad tarde o temprano va salir a iluminar
Правда рано или поздно выйдет наружу, чтобы просветить
Y veraz, que la verdad libre te hará
И ты увидишь, что правда сделает тебя свободным
Y sabras que no hay paz mientras mientas,
И ты поймешь, что нет покоя, пока ты лжешь,
Mientras escondas la verdad
Пока ты скрываешь правду





Writer(s): Jose Miguel Gahona Hoffman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.