Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEAR AMERICA
LIEBES AMERIKA
I
remember
when
my
brother
was
out
on
a
field
trip
Ich
erinnere
mich,
als
mein
Bruder
auf
einem
Ausflug
war,
Protestin'
guns
cause
they
causin'
us
Er
protestierte
gegen
Waffen,
weil
sie
uns
dazu
bringen,
To
be
afraid
for
adults
to
the
children
dass
wir
Angst
haben,
von
Erwachsenen
bis
zu
Kindern.
He
said
'I'm
the
gun'
Er
sagte:
'Ich
bin
die
Waffe.'
The
crowd
started
screamin'
Die
Menge
begann
zu
schreien.
Guns
have
a
warning
and
rules
Waffen
haben
eine
Warnung
und
Regeln,
We
ignorin'
die
wir
ignorieren.
The
fool
got
me
thinkin'
to
be
scared
of
people
who
wield
it
Der
Narr
bringt
mich
dazu,
Angst
vor
Leuten
zu
haben,
die
sie
benutzen.
A
sword
and
a
shield
ain't
Ein
Schwert
und
ein
Schild
werden
Goin'
help
you
at
all
dir
überhaupt
nicht
helfen.
Load
up
the
mac
and
reload
the
AR
Lade
die
Mac
und
lade
die
AR
nach,
As
god
as
my
witness,
as
soon
as
I
see
a
man
hittin'
my
missus
so
wahr
mir
Gott
helfe,
sobald
ich
einen
Mann
sehe,
der
meine
Frau
schlägt,
I
swear
that
I'll
shoot
schwöre
ich,
dass
ich
schießen
werde,
And
just
know
it
ain't
missin'
und
wisse,
dass
es
nicht
verfehlt.
Ironic,
cause
that's
what
the
deal
is
Ironisch,
denn
genau
darum
geht
es.
As
much
as
I
hate
to
say
that
we
don't
need
it
So
sehr
ich
es
hasse
zu
sagen,
dass
wir
es
nicht
brauchen,
Some
people
surviving,
some
people
out
there
barely
living
manche
Leute
überleben,
manche
Leute
da
draußen
leben
kaum.
I
hear
it's
own
people
are
scared
of
themselves
Ich
höre,
seine
eigenen
Leute
haben
Angst
vor
sich
selbst.
I
don't
understand
how
we
say
we
united
Ich
verstehe
nicht,
wie
wir
sagen
können,
wir
seien
vereint.
When
cops
cause
the
riots
when
we
needin'
help
Wenn
Polizisten
die
Unruhen
verursachen,
wenn
wir
Hilfe
brauchen,
People
kill
people
for
food
on
the
shelf
Menschen
töten
Menschen
für
Essen
im
Regal,
And
people
kill
people
that
sin
und
Menschen
töten
Menschen,
die
sündigen.
People
kill
people
that
like
different
sexes
Menschen
töten
Menschen,
die
andere
Geschlechter
mögen,
And
people
kill
people
cause
color
of
skin
und
Menschen
töten
Menschen
wegen
ihrer
Hautfarbe.
I
hear
it
so
often,
it's
drivin'
me
mental
Ich
höre
es
so
oft,
es
macht
mich
verrückt.
Ringer
goes
on,
it
ticks
like
a
bomb
Der
Klingelton
geht
los,
er
tickt
wie
eine
Bombe,
My
phone
goin'
off
like
the
cops
in
the
ghetto
mein
Telefon
klingelt
wie
die
Polizei
im
Ghetto.
Some
blame
on
it
on
god
Manche
schieben
es
auf
Gott,
I
say
that
you
wrong
ich
sage,
du
liegst
falsch.
Some
other
people
say
that
their
own
country
is
better
Manche
andere
Leute
sagen,
dass
ihr
eigenes
Land
besser
ist,
I
listen
and
scoff
while
writing
this
song
ich
höre
zu
und
spotte,
während
ich
dieses
Lied
schreibe.
But
honest,
to
me
this
is
more
of
a
letter
Aber
ehrlich
gesagt,
ist
das
für
mich
eher
ein
Brief,
To
you,
and
I
hope
soon
that
you're
feelin'
better
an
dich,
und
ich
hoffe,
dass
es
dir
bald
besser
geht.
Dear
America
Liebes
Amerika,
The
land
of
debris
das
Land
der
Trümmer,
Dear
America
liebes
Amerika,
It's
not
what
it
seems
es
ist
nicht
das,
was
es
scheint.
Dear
America
Liebes
Amerika,
Start
fixin'
the
flaws
fang
an,
die
Fehler
zu
beheben.
You
will
not
hear
this
at
all
Du
wirst
das
alles
nicht
hören.
Another
thing
drivin'
me
crazy?
Noch
etwas,
das
mich
verrückt
macht?
Is
the
force
of
you
having
a
baby
Ist
der
Zwang,
ein
Baby
zu
bekommen.
Thought
we
had
liberty,
shit
Ich
dachte,
wir
hätten
Freiheit,
Scheiße,
The
whole
symbol
we
got
in
New
York
is
a
Lady
das
ganze
Symbol,
das
wir
in
New
York
haben,
ist
eine
Lady.
Don't
care
if
you're
raped,
nothin'
changin'
Egal,
ob
du
vergewaltigt
wurdest,
nichts
ändert
sich,
As
long
as
the
taxes
are
paid
and
solange
die
Steuern
bezahlt
werden
und
The
states
got
you
chained
to
the
pavement
die
Staaten
dich
an
den
Bürgersteig
gekettet
haben.
We
stompin'
you
out,
all
your
points
only
seem
like
complainin'
Wir
treten
auf
dir
herum,
all
deine
Argumente
scheinen
nur
Beschwerden
zu
sein.
Hearin'
this
shit
on
the
daily
Ich
höre
diesen
Scheiß
täglich.
And
to
all
the
men
that
support
it?
Und
an
alle
Männer,
die
das
unterstützen?
Should
shut
the
fuck
up
Solltet
die
Fresse
halten
And
suck
on
my
nuts
und
an
meinen
Eiern
lutschen.
I
really
wish
y'all
were
aborted
Ich
wünschte
wirklich,
ihr
wärt
abgetrieben
worden.
Some
people
just
cannot
afford
it
Manche
Leute
können
es
sich
einfach
nicht
leisten.
Accidents
happen,
I
said
it
Unfälle
passieren,
ich
habe
es
gesagt.
Condoms
can
break
Kondome
können
reißen,
Plan
B
is
50
bucks
if
you
think
that
you
can
get
it
die
Pille
danach
kostet
50
Dollar,
wenn
du
denkst,
dass
du
sie
bekommen
kannst.
But
yet
they
gawk
and
hate
when
Aber
sie
starren
und
hassen,
wenn
They
see
a
gay
couple
straight
march
their
way
in
sie
ein
schwules
Paar
sehen,
das
direkt
auf
sie
zumarschiert.
God
made
em
like
that,
so
stop
your
hatin'
Gott
hat
sie
so
gemacht,
also
hört
auf
zu
hassen.
I
support
em,
cause
they
stoppin'
overpopulatin'
Ich
unterstütze
sie,
denn
sie
stoppen
die
Überbevölkerung.
That's
me
though
Das
bin
aber
nur
ich.
Gimmie
a
minute
gib
mir
eine
Minute.
I
think
America
is
gonna
feel
the
wrath
of
a
million
Ich
denke,
Amerika
wird
den
Zorn
von
einer
Million
People
who're
in
agreement
that
the
court's
full
of
villains
Menschen
spüren,
die
sich
einig
sind,
dass
das
Gericht
voller
Schurken
ist.
It's
only
a
feelin'
Es
ist
nur
ein
Gefühl,
It's
only
a
feelin'
es
ist
nur
ein
Gefühl,
It's
only
a
feelin'
es
ist
nur
ein
Gefühl,
Or
maybe
it's
comin'
oder
vielleicht
kommt
es.
People
of
the
court
don't
know
that
we
done
with
Die
Leute
vom
Gericht
wissen
nicht,
dass
wir
fertig
sind
mit
All
of
their
shit,
that'll
cause
them
to
plummet
all
ihrem
Scheiß,
der
sie
zum
Absturz
bringen
wird.
We
the
people
got
power,
and
compared
you
got
nothin'
Wir,
das
Volk,
haben
Macht,
und
im
Vergleich
dazu
habt
ihr
nichts.
Soon
down
the
road,
you
will
deal
with
these
riots
Bald
werdet
ihr
euch
mit
diesen
Unruhen
auseinandersetzen
müssen,
They'll
rush
through
these
states
with
some
un-needed
violence
sie
werden
mit
unnötiger
Gewalt
durch
diese
Staaten
rasen.
Abortions
illegal,
but
guns
we
can
buy
it
Abtreibungen
sind
illegal,
aber
Waffen
können
wir
kaufen.
Innocent
lives
would
be
put
on
a
line,
then
Unschuldige
Leben
würden
aufs
Spiel
gesetzt,
dann
Soon
you
will
finally
listen
werdet
ihr
endlich
zuhören,
To
this
idea
I'm
pitchin'
dieser
Idee,
die
ich
vorbringe.
Some
say
that
this
comes
off
as
bitchin'
Manche
sagen,
das
kommt
rüber
wie
Jammern,
But
honestly,
this
ain't
a
song
that
I
made
aber
ehrlich
gesagt,
ist
das
kein
Lied,
das
ich
gemacht
habe,
It's
the
letter
I've
written
es
ist
der
Brief,
den
ich
geschrieben
habe.
Dear
America
Liebes
Amerika,
The
land
of
debris
das
Land
der
Trümmer,
Dear
America
liebes
Amerika,
It's
not
what
it
seems
es
ist
nicht
das,
was
es
scheint.
Dear
America
Liebes
Amerika,
Start
fixin'
the
flaws
fang
an,
die
Fehler
zu
beheben.
I
will
be
there
for
the
fall
ich
werde
beim
Fall
dabei
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Taijeron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.