GREY-LOVE -
Zh3dd
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
goes
this
connection
Hier
beginnt
diese
Verbindung
Suffering
through
all
this
depression
Leide
unter
all
dieser
Depression
I
tried
to
escape
this
aggression
Ich
versuchte,
dieser
Aggression
zu
entkommen
I
look
in
the
puddle
and
saw
my
reflection
Ich
schaute
in
die
Pfütze
und
sah
mein
Spiegelbild
All
I
saw
was
I
Alles,
was
ich
sah,
war
ich
All
I
ever
did
was
try
Alles,
was
ich
je
tat,
war
mich
bemühen
Saw
you
with
another
guy
Sah
dich
mit
einem
anderen
Typen
And
it
that
space
and
time,
I
was
dying
inside
Und
in
diesem
Raum
und
dieser
Zeit
starb
ich
innerlich
While
you're
with
him
Während
du
bei
ihm
bist
Do
you
smile
like
you
used
to?
Lächelst
du
so,
wie
du
es
früher
tatest?
While
we
were
distant,
we
got
disconnected
Während
wir
entfernt
waren,
wurden
wir
getrennt
I
guess
we
just
ended
like
Bluetooth
Ich
schätze,
wir
endeten
einfach
wie
Bluetooth
Fell
hard
like
it's
concrete
Fiel
hart
wie
Beton
She
was
never
really
concrete
Sie
war
nie
wirklich
beständig
Thought
we
were
something
Dachte,
wir
wären
etwas
After
all
the
fights,
we
were
tight,
like
a
crossbream,
yeah
Nach
all
den
Kämpfen
waren
wir
eng,
wie
ein
Fischschwarm,
ja
Playin'
with
my
heartstrings
Spielst
mit
meinen
Herzenssaiten
Like
a
viola
Wie
eine
Viola
Heart
is
really
gray
Mein
Herz
ist
wirklich
grau
And
I
got
the
crayola
Und
ich
habe
die
Buntstifte
She
is
really
sick
Sie
ist
wirklich
krank
And
she's
worst
than
ebola
Und
sie
ist
schlimmer
als
Ebola
Thought
I
was
the
man,
but
she
had
the
controller,
yeah
Dachte,
ich
wäre
der
Mann,
aber
sie
hatte
die
Kontrolle,
ja
But
she
had
the
controller,
yeah
Aber
sie
hatte
die
Kontrolle,
ja
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
If
you
feel
what
I'm
feelin'
Wenn
du
fühlst,
was
ich
fühle
You
would
be
all
in
your
feelings
Wärst
du
ganz
in
deinen
Gefühlen
I
took
pain-killers,
but
really
don't
know
which
pain
it
be
killin'
Ich
nahm
Schmerzmittel,
weiß
aber
wirklich
nicht,
welchen
Schmerz
sie
töten
So
I'm
stressed,
now
Also
bin
ich
jetzt
gestresst
Been
stressed
out
Bin
gestresst
From
all
the
texts
that
you
sent
now
Von
all
den
Nachrichten,
die
du
jetzt
gesendet
hast
I
don't
get
how
Ich
verstehe
nicht,
wie
That
I
bent
down
for
you,
but
Dass
ich
mich
für
dich
gebeugt
habe,
aber
You
just
ignore,
whenever
I
call
Du
ignorierst
einfach,
wann
immer
ich
anrufe
Than
once
more
Dann
noch
einmal
I
tried
to
facetime,
and
at
the
same
time
Ich
versuchte
es
mit
Facetime,
und
zur
gleichen
Zeit
To
the
voicemail,
you
just
press
forward
Drückst
du
bei
der
Voicemail
einfach
auf
Weiterleiten
So
I'm
heading
towards
Also
mache
ich
mich
auf
den
Weg
Your
place
about
3 or
4
Zu
dir,
gegen
3 oder
4
Then
I'm
at
your
door,
but
it's
open
Dann
bin
ich
an
deiner
Tür,
aber
sie
ist
offen
You
on
the
couch
with
your
boyfriend
Du
bist
auf
der
Couch
mit
deinem
Freund
You
see
me
acting
surprised,
wait
Du
siehst
mich
überrascht
tun,
warte
But
I'm
rushing
out
of
your
driveway
Aber
ich
renne
aus
deiner
Einfahrt
Now
my
mind's
blank
Jetzt
ist
mein
Kopf
leer
With
no
state
of
mind
Ohne
Verstand
That
time
spent,
was
just
wasted
time
Diese
verbrachte
Zeit
war
nur
verschwendete
Zeit
I
made
up
my
mind,
but
my
heart
didn't
Ich
habe
mich
entschieden,
aber
mein
Herz
nicht
Forgotten,
not
forgiven
Vergessen,
nicht
vergeben
I
was
all
for
it
Ich
war
ganz
dafür
You
changing
your
mind
wasn't
mind-blowin'
Dass
du
deine
Meinung
änderst,
war
nicht
überwältigend
Time's
gone
Die
Zeit
ist
vergangen
Different
time
zones
Andere
Zeitzonen
Yeah,
it
just
all
happened
Ja,
es
ist
einfach
alles
passiert
If
you
look
at
what
you
took
back
Wenn
du
dir
ansiehst,
was
du
zurückgenommen
hast
And
you
imagined
to
be
saddened
Und
du
dir
vorgestellt
hast,
traurig
zu
sein
To
be
back
in
this
stage,
no
Wieder
in
dieser
Phase
zu
sein,
nein
But
don't
say
so
Aber
sag
das
nicht
Forgot
you
were
colorblind
Habe
vergessen,
dass
du
farbenblind
bist
To
this
type
of
love,
this
type
of
love
is
Für
diese
Art
von
Liebe,
diese
Art
von
Liebe
ist
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Grey-Love,
Grey-Love
Graue-Liebe,
Graue-Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Taijeron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.