Paroles et traduction Zhana Bergendorff - Невъзможни сме сами
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Невъзможни сме сами
Мы не можем быть одни
И
се
връщам
там,
където
спря
времето
И
я
возвращаюсь
туда,
где
остановилось
время,
Не
затварям
очи,
виждам
теб,
дишам
теб
Не
закрываю
глаз,
вижу
тебя,
дышу
тобой.
Знам
вселени
от
мечти,
това
си
ти,
да
това
си
ти
Я
знаю
вселенные
грёз,
это
ты,
да,
это
ты.
Съвършено
тук,
съвършено
там,
едновременно
в
мен
Идеально
здесь,
идеально
там,
одновременно
во
мне.
Остани,
остани,
всяко
вдишване
си
ти
Останься,
останься,
каждое
дыхание
- это
ты.
Остани,
остани
Останься,
останься.
Остани,
остани,
всяко
вдишване
си
ти
Останься,
останься,
каждое
дыхание
- это
ты.
Невъзможни
сме
сами,
невъзможни
сме
сами
Мы
не
можем
быть
одни,
мы
не
можем
быть
одни.
Отбелязвам
си
дни
и
секунди
дори
Я
отмечаю
дни
и
даже
секунды,
А
безвремие
търся
всеки
път
щом
боли
А
безвременье
ищу
каждый
раз,
когда
больно.
Съвършено
тук,
съвършено
там,
това
съм
аз
Идеально
здесь,
идеально
там,
это
я.
Знам
вселени
от
мечти,
това
си
ти,
да
това
си
ти
Знаю
вселенные
грёз,
это
ты,
да,
это
ты.
Съвършено
тук,
съвършено
там,
едновременно
в
мен
Идеально
здесь,
идеально
там,
одновременно
во
мне.
Остани,
остани,
всяко
вдишване
си
ти
Останься,
останься,
каждое
дыхание
- это
ты.
Невъзможни
сме
сами,
невъзможни
сме
сами
Мы
не
можем
быть
одни,
мы
не
можем
быть
одни.
Остани
(остани),
остани,
всяко
вдишване
си
ти
(всяко
вдишване
си
ти)
Останься
(останься),
останься,
каждое
дыхание
- это
ты
(каждое
дыхание
- это
ты).
Невъзможни
сме
сами
(невъзможни
сме
сами),
невъзможни
сме
сами
Мы
не
можем
быть
одни
(мы
не
можем
быть
одни),
мы
не
можем
быть
одни.
Бъди
до
мен,
какъвто
си,
докосвай
ме
в
самотата
ми
Будь
со
мной,
какой
ты
есть,
касайся
меня
в
моём
одиночестве.
Не
оставяй
нищо
днес
да
ни
раздели
Не
позволяй
ничему
сегодня
нас
разлучить.
Невъзможни
сме
сами,
невъзможни
сме
сами
Мы
не
можем
быть
одни,
мы
не
можем
быть
одни.
Остани,
остани,
всяко
вдишване
си
ти
(всяко
вдишване
си
ти)
Останься,
останься,
каждое
дыхание
- это
ты
(каждое
дыхание
- это
ты).
Невъзможни
сме
сами
(невъзможни
сме
сами),
невъзможни
сме
сами
Мы
не
можем
быть
одни
(мы
не
можем
быть
одни),
мы
не
можем
быть
одни.
Остани,
остани
(остани,
остани),
всяко
вдишване
си
ти
(всяко
вдишване
си
ти)
Останься,
останься
(останься,
останься),
каждое
дыхание
- это
ты
(каждое
дыхание
- это
ты).
Невъзможни
сме
сами,
невъзможни
сме
сами
Мы
не
можем
быть
одни,
мы
не
можем
быть
одни.
Невъзможни
сме
сами
Мы
не
можем
быть
одни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Hedges, Nigel Roger Butler, Chloe Aisling Curran, Liubomir Tsvetanov Kirov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.