Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Fierbinti
Letzte Fierbinti
Daca
esti
cuminte
si
imi
promiti
sa
nu-mi
iesi
din
vor
Wenn
du
brav
bist
und
mir
versprichst,
nicht
widerspenstig
zu
sein
Eu
te
sustin
pentru
postul
asta
pana-n
panzele
albe
si
suta
la
suta
e
al
tau
Unterstütz
ich
dich
für
diesen
Posten
bis
zum
Umfallen,
hundertprozentig
gehört
er
dir
Dar
si
ce-ar
trebui
sa
fac
ca...
nu
prea
ma
pricep
Aber
was
soll
ich
tun,
ich...
versteh
nicht
viel
davon
Pai,
eu
de
ce
m-am
gandit
la
tine,
ma,
ca
te
pricepi
Warum
hab
ich
nur
an
dich
gedacht,
weil
du
dich
auskennst
Cand
totu-n
jurul
meu
pare
un
film
de
Oscar
Wenn
alles
um
mich
herum
wie
ein
Oscar-Film
wirkt
Si
figurantii
au
figuri
de
megastar
Und
die
Statisten
wie
Megastars
aussehen
Imi
vad
de
treaba
mea,
da-i
treaba
mea
sa
constat
Kümmere
ich
mich
um
meine
Arbeit,
doch
meine
Arbeit
ist
es
festzustellen
Ca
tot
schimbam,
insa
nimic
nu
s-a
schimbat
Dass
wir
uns
ändern,
doch
nichts
hat
sich
verändert
Astia
conduc
o
tara-n
functii
cu
amantele
Sie
führen
ein
Land
mit
Ämtern
und
Geliebten
Cine
se-aseamana
se-aduna
- bagaboantele
Gleiches
zieht
Gleiches
an
– die
Ganovenbande
Taxele
tale
le
tot
umplu
buzunarele
Deine
Steuern
füllen
ihre
Taschen
weiterhin
Doua
flori
si-o
lumanare
- scolile,
spitalele
Zwei
Blumen
und
eine
Kerze
– Schulen,
Krankenhäuser
Si
tu
te-ntrebi
de
unde
naiba-atatea
pile
Und
du
fragst
dich,
woher
all
die
Vetternwirtschaft
kommt
Manichiurista
dar
stia
si
un
Vasile
Die
Maniküre
kannte
aber
auch
einen
Vasile
Nu
e
din
Las
Fierbinti
si
nu
e
amuzant
Er
ist
nicht
aus
Las
Fierbinti
und
es
ist
nicht
lustig
Clasicul
hot,
incompetent
si
arogant
Der
klassische
Dieb,
inkompetent
und
arrogant
Tu
fii
atent
ca
te
pandeste
tragedia
Pass
auf,
die
Tragödie
beobachtet
dich
O
tot
atrag
Incompetenta
si
prostia
Sie
zieht
Inkompetenz
und
Dummheit
an
Atatia
sefi,
printre
sefi,
in
Romania
So
viele
Bosse
unter
Bossen
in
Rumänien
Lucraza
parca
visul
lor
e
puscaria
Arbeiten
als
wäre
ihr
Traum
das
Gefängnis
Asa
se-ntampla
cand
domneste
smecheria
So
passiert’s,
wenn
Schläue
regiert
Te
recomanda
tupeul,
nu
meseria
Dich
empfiehlt
die
Frechheit,
nicht
das
Handwerk
A
devenit
un
arhaism
si
omenia
Menschlichkeit
ist
zum
Archaismus
geworden
Bine-ai
venit
in
Romania
Willkommen
in
Rumänien
Tu
nu
trebuie
sa
faci
nimica,
Vasile.
Tu
doar
stai
la
birou
si
semnezi
Du
musst
nichts
tun,
Vasile.
Du
sitzt
am
Schreibtisch
und
unterschreibst
Am
inteles.
Pai
si...
ce
semnez
Verstanden.
Und...
was
unterschreibe
ich?
Proiecte,
Vasile!
Proiecte!
Ca
faci
treaba,
ca
faci
autostrazi
Projekte,
Vasile!
Projekte!
Damit
du
arbeitest,
damit
du
Autobahnen
baust
Drumuri,
poduri,
cai
ferate
si
ce
ne
mai
trece
noua
prin
cap
Straßen,
Brücken,
Eisenbahnen
und
was
uns
sonst
noch
einfällt
Am
sa
fac
autostrazi
in
toata
tara.
N-o
sa
va
dezamagesc
Ich
werde
Autobahnen
im
ganzen
Land
bauen.
Ich
werde
euch
nicht
enttäuschen
Dar
bine
domne!
Tu
esti
dobitoc
Aber
Herrje!
Du
bist
ein
Trottel
Tu
n-ai
televizor
acasa?
Cand
s-a
facut
ceva
pentru
tara
asta
Hast
du
keinen
Fernseher
zuhause?
Wann
wurde
je
was
für
dieses
Land
getan
Tara
lui
merge
si-asa
și
Doamne
ajuta
Sein
Land
läuft
so
und
Gott
sei
Dank
Lui
dau
o
spaga
sa
pot
lua
mai
multă
dupa
Er
nimmt
Schmiergeld,
um
danach
mehr
zu
bekommen
Unde
Stau-i
un
penal
vinovat
de-omor
din
culpa
Wo
er
wohnt,
ist
ein
Straftäter,
schuldig
an
fahrlässiger
Tötung
Si
iesim
seara
in
strada,
iar
a
doua
zi
la
munca
Und
wir
gehen
abends
raus,
am
nächsten
Tag
zur
Arbeit
Ochii
vad,
inima
crapa
c-ai
muncit
o
viata-ntreaga
Die
Augen
sehen,
das
Herz
bricht,
dass
du
ein
Leben
lang
geschuftet
hast
Ca
tu
sa
n-ajungi
vreodata,
unde-ajung
ei
cu
o
spaga
Damit
du
nie
dahin
kommst,
wohin
sie
mit
Schmiergeld
gelangen
Cat
de
simplu
sa
o
spun
sa
se-nteleaga
Wie
einfach
es
ist,
es
so
zu
sagen,
dass
man’s
versteht
Multora
nici
nu
le
pasa
s-auda.
Ce
sa
mai
vada
Vielen
ist
es
egal,
es
zu
hören.
Was
sollen
sie
noch
sehen
Plange
codrul
peste
vai,
urla
rauri
si
tu
zbieri
Der
Wald
weint
überall,
Flüsse
schreien
und
du
brüllst
Azi
e
o
campie
trista,
ce
era
padure
ieri
Heute
ist’s
eine
traurige
Ebene,
was
gestern
Wald
war
Pierdem
vieti,
pierdem
averi
Wir
verlieren
Leben,
wir
verlieren
Vermögen
La
pamant,
ochii
pe
cer
Auf
den
Boden,
Augen
am
Himmel
Trebuie
sa
faci
ceva
ca
nu
ajunge
sa
speri
Du
musst
was
tun,
Hoffen
allein
reicht
nicht
Pai
si
daca
se
sesizeaza...
mi-e
sa
nu
maaa...
stiti
Und
wenn
es
auffliegt...
ich
hab
Angst,
ich
könnte...
wisst
ihr
Cine
sa
te
bage
pe
tine
la
puscarie,
ma,
eu
Wer
soll
dich
ins
Gefängnis
stecken,
Alter,
ich?
C-am
si
discutat
un
pic
cu
domnu
presedinte
al
partidului
Ich
hab
auch
ein
bisschen
mit
dem
Parteivorsitzenden
geredet
Sa-i
dea
Dumnezeu
sanatate
Gott
gebe
ihm
Gesundheit
Ca
zi
si
noapte
se
gandeste
la
noi
Denn
Tag
und
Nacht
denkt
er
an
uns
Sa
schimbe
justitia
sa
nu
mai
traim
cu
frica
asta
Er
will
die
Justiz
ändern,
damit
wir
nicht
mehr
in
Angst
leben
Si,
opoziția,
daca
Und
die
Opposition,
wenn
Calmeaza-te,
ma...
Am
facut
noi...
altele
mai
grave
Beruhig
dich...
Wir
haben...
Schlimmeres
gemacht
S-a-ntamplat
ceva?
A
iesit
lumea-n
strada.
Si?
Cum
iese
asa
si
intra
Ist
was
passiert?
Die
Leute
gingen
auf
die
Straße.
Und?
Wie
sie
rausgehen,
kommen
sie
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Anghel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.