Paroles et traduction Zhao - Last Fierbinti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Fierbinti
Жгучий перец
Daca
esti
cuminte
si
imi
promiti
sa
nu-mi
iesi
din
vor
Если
будешь
послушным
и
пообещаешь
меня
слушаться,
Eu
te
sustin
pentru
postul
asta
pana-n
panzele
albe
si
suta
la
suta
e
al
tau
Я
поддержу
тебя
на
эту
должность
до
последнего,
и
она
на
сто
процентов
твоя.
Dar
si
ce-ar
trebui
sa
fac
ca...
nu
prea
ma
pricep
Но
что
мне
нужно
делать...
я
не
очень
понимаю.
Pai,
eu
de
ce
m-am
gandit
la
tine,
ma,
ca
te
pricepi
Ну,
а
почему
я
подумал
о
тебе?
Потому
что
ты
разбираешься.
Cand
totu-n
jurul
meu
pare
un
film
de
Oscar
Когда
все
вокруг
меня
кажется
фильмом
на
Оскар,
Si
figurantii
au
figuri
de
megastar
А
статисты
строят
из
себя
мегазвезд,
Imi
vad
de
treaba
mea,
da-i
treaba
mea
sa
constat
Я
занимаюсь
своим
делом,
но
мое
дело
— наблюдать,
Ca
tot
schimbam,
insa
nimic
nu
s-a
schimbat
Что
мы
все
меняем,
но
ничего
не
меняется.
Astia
conduc
o
tara-n
functii
cu
amantele
Эти
управляют
страной,
занимая
должности
вместе
со
своими
любовницами,
Cine
se-aseamana
se-aduna
- bagaboantele
Рыбак
рыбака
видит
издалека
— аферистки.
Taxele
tale
le
tot
umplu
buzunarele
Твои
налоги
наполняют
их
карманы,
Doua
flori
si-o
lumanare
- scolile,
spitalele
Два
цветка
и
свечка
— школы,
больницы.
Si
tu
te-ntrebi
de
unde
naiba-atatea
pile
И
ты
спрашиваешь
себя,
откуда,
черт
возьми,
столько
блата?
Manichiurista
dar
stia
si
un
Vasile
Маникюрша,
но
она
знала
и
какого-то
Василия.
Nu
e
din
Las
Fierbinti
si
nu
e
amuzant
Он
не
из
Жгучего
перца
и
это
не
смешно,
Clasicul
hot,
incompetent
si
arogant
Классический
вор,
некомпетентный
и
высокомерный.
Tu
fii
atent
ca
te
pandeste
tragedia
Будь
осторожен,
тебя
подстерегает
трагедия,
O
tot
atrag
Incompetenta
si
prostia
Её
притягивают
некомпетентность
и
глупость.
Atatia
sefi,
printre
sefi,
in
Romania
Столько
начальников
среди
начальников
в
Румынии,
Lucraza
parca
visul
lor
e
puscaria
Работают
так,
будто
их
мечта
— тюрьма.
Asa
se-ntampla
cand
domneste
smecheria
Так
происходит,
когда
царит
мошенничество,
Te
recomanda
tupeul,
nu
meseria
Тебя
рекомендует
наглость,
а
не
профессия.
A
devenit
un
arhaism
si
omenia
Человечность
стала
архаизмом,
Bine-ai
venit
in
Romania
Добро
пожаловать
в
Румынию.
Tu
nu
trebuie
sa
faci
nimica,
Vasile.
Tu
doar
stai
la
birou
si
semnezi
Тебе
не
нужно
ничего
делать,
Василий.
Ты
просто
сидишь
в
офисе
и
подписываешь.
Am
inteles.
Pai
si...
ce
semnez
Понял.
Ну
и...
что
подписывать?
Proiecte,
Vasile!
Proiecte!
Ca
faci
treaba,
ca
faci
autostrazi
Проекты,
Василий!
Проекты!
Что
ты
работаешь,
строишь
автострады,
Drumuri,
poduri,
cai
ferate
si
ce
ne
mai
trece
noua
prin
cap
Дороги,
мосты,
железные
дороги
и
все,
что
нам
придет
в
голову.
Am
sa
fac
autostrazi
in
toata
tara.
N-o
sa
va
dezamagesc
Я
построю
автострады
по
всей
стране.
Не
разочарую
вас.
Dar
bine
domne!
Tu
esti
dobitoc
Да
ты
что,
болван!
Tu
n-ai
televizor
acasa?
Cand
s-a
facut
ceva
pentru
tara
asta
У
тебя
дома
телевизора
нет?
Когда
что-то
делалось
для
этой
страны?
Tara
lui
merge
si-asa
și
Doamne
ajuta
Страна
и
так
процветает,
и
слава
Богу.
Lui
dau
o
spaga
sa
pot
lua
mai
multă
dupa
Я
дам
ему
взятку,
чтобы
потом
получить
больше.
Unde
Stau-i
un
penal
vinovat
de-omor
din
culpa
Там,
где
я
живу,
преступник,
виновный
в
непредумышленном
убийстве,
Si
iesim
seara
in
strada,
iar
a
doua
zi
la
munca
И
мы
выходим
вечером
на
улицу,
а
на
следующий
день
на
работу.
Ochii
vad,
inima
crapa
c-ai
muncit
o
viata-ntreaga
Глаза
видят,
сердце
разрывается,
что
ты
работал
всю
жизнь,
Ca
tu
sa
n-ajungi
vreodata,
unde-ajung
ei
cu
o
spaga
Чтобы
ты
никогда
не
достиг
того,
чего
они
достигают
одной
взяткой.
Cat
de
simplu
sa
o
spun
sa
se-nteleaga
Как
просто
это
сказать,
чтобы
было
понятно,
Multora
nici
nu
le
pasa
s-auda.
Ce
sa
mai
vada
Многим
все
равно,
слышать
ли.
Что
уж
говорить
о
том,
чтобы
видеть.
Plange
codrul
peste
vai,
urla
rauri
si
tu
zbieri
Плачет
лес
над
долинами,
воют
реки,
и
ты
кричишь,
Azi
e
o
campie
trista,
ce
era
padure
ieri
Сегодня
— грустная
равнина,
то,
что
вчера
было
лесом.
Pierdem
vieti,
pierdem
averi
Мы
теряем
жизни,
теряем
имущество,
La
pamant,
ochii
pe
cer
На
земле,
глаза
к
небу,
Trebuie
sa
faci
ceva
ca
nu
ajunge
sa
speri
Ты
должен
что-то
сделать,
недостаточно
просто
надеяться.
Pai
si
daca
se
sesizeaza...
mi-e
sa
nu
maaa...
stiti
А
если
заметят...
я
боюсь,
что
меня...
ну,
вы
понимаете.
Cine
sa
te
bage
pe
tine
la
puscarie,
ma,
eu
Кто
тебя
посадит,
я
что
ли?
C-am
si
discutat
un
pic
cu
domnu
presedinte
al
partidului
Я
уже
немного
поговорил
с
господином
председателем
партии,
Sa-i
dea
Dumnezeu
sanatate
Дай
Бог
ему
здоровья,
Ca
zi
si
noapte
se
gandeste
la
noi
Что
он
день
и
ночь
думает
о
нас,
Sa
schimbe
justitia
sa
nu
mai
traim
cu
frica
asta
Чтобы
изменить
правосудие,
чтобы
мы
больше
не
жили
с
этим
страхом.
Si,
opoziția,
daca
А
оппозиция,
если...
Calmeaza-te,
ma...
Am
facut
noi...
altele
mai
grave
Успокойся...
Мы
делали...
и
похуже.
S-a-ntamplat
ceva?
A
iesit
lumea-n
strada.
Si?
Cum
iese
asa
si
intra
Что-то
случилось?
Люди
вышли
на
улицу.
И?
Как
вышли,
так
и
зайдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Anghel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.