Paroles et traduction Zhar! - 165
Hello
can
I
help
you,
or
maybe
you
can
help
me
Привет,
могу
я
тебе
помочь,
или,
может
быть,
ты
поможешь
мне?
Even
if
you
had
truth,
I
don't
think
you'd
tell
me
Даже
если
бы
у
тебя
была
правда,
не
думаю,
что
ты
бы
мне
ее
сказалa.
She
love
me
like
she
have
to,
that
make
me
feel
guilty
Она
любит
меня,
как
будто
обязана,
и
от
этого
мне
становится
стыдно.
It
put
me
in
a
bad
mood,
mentally
not
healthy
Это
портит
мне
настроение,
это
психически
нездорово.
I
hate
making
these
sad
tunes,
but
this
is
how
they
feel
me
Ненавижу
сочинять
эти
грустные
мелодии,
но
именно
так
я
себя
чувствую.
I'm
really
not
a
sad
dude,
but
I
be
feeling
empty
На
самом
деле
я
не
грустный
парень,
но
я
чувствую
себя
опустошенным.
I
feel
like
I've
been
shackled,
with
feelings
that
resent
me
Я
чувствую
себя
скованным,
с
чувствами,
которые
меня
мучают.
This
life
is
like
a
battle,
fight
to
stay
above
six
feet
Эта
жизнь
похожа
на
битву,
борьбу
за
то,
чтобы
остаться
на
плаву.
And
they
ain't
tell
me
how
to,
it'
planted
in
my
memories
И
мне
не
говорили,
как
это
сделать,
это
засело
в
моих
воспоминаниях.
Like
social
studies
classroom,
I'm
just
tryna
make
history
Как
на
уроке
обществознания,
я
просто
пытаюсь
войти
в
историю.
They
want
me
to
go
back
to,
the
place
from
where
they
sent
me
Они
хотят,
чтобы
я
вернулся
туда,
откуда
они
меня
отправили.
I
left
there
cause
I
had
to,
they
woke
up
like
where
is
he
Я
ушел
оттуда,
потому
что
должен
был,
они
проснулись
и
такие:
"Где
же
он?".
The
vibe
had
started
shifting
Атмосфера
начала
меняться.
The
ride
was
looking
iffy
Поездка
выглядела
сомнительной.
I
know
they
might
miss
me
Я
знаю,
что
они,
возможно,
скучают
по
мне.
But
hate
me
for
the
misery
Но
ненавидят
меня
за
мои
страдания.
Broke
her
heart
too
easy
Слишком
легко
разбил
ей
сердце.
She
thought
that
he
could
fix
me
Она
думала,
что
сможет
меня
исправить.
Thank
you
for
attempting
Спасибо
за
попытку.
But
I
ain't
feel
you
with
me
Но
я
не
чувствовал
тебя
рядом.
You
ain't
with
me
Ты
не
со
мной.
Shawty
you
ain't
with
me
Детка,
ты
не
со
мной.
Why
you
switching
Почему
ты
меняешься?
On
me
you
so
tricky
Ты
такая
хитрая
со
мной.
I'm
like
who
is
she
Я
не
понимаю,
кто
ты.
Like
maybe
I'm
too
friendly
Может
быть,
я
слишком
дружелюбен.
She
say
she
pick
me
Она
говорит,
что
выбрала
меня.
But
baby
I'm
too
picky
Но,
детка,
я
слишком
разборчив.
You
don't
get
me
Ты
меня
не
понимаешь.
What
you
got
against
me
Что
у
тебя
против
меня?
You
don't
get
me
Ты
меня
не
понимаешь.
What
you
got
against
me
Что
у
тебя
против
меня?
I'm
trapped
in
my
mind
Я
в
ловушке
своего
разума.
That
is
a
place
you
don't
go
unless
you
wanna
actually
die
Это
место,
куда
ты
не
ходишь,
если
только
не
хочешь
действительно
умереть.
I
don't
have
to
be
quiet
Мне
не
нужно
молчать.
If
he
do
not
see
that
I'm
great
then
I
take
it
a
that
nigga
blind
Если
он
не
видит,
что
я
крутой,
значит,
этот
ниггер
слепой.
And
I
answered
the
signs
И
я
разглядел
знаки.
I
cut
off
the
people
around
me
who
give
off
a
cancerous
vibe
Я
отрезал
от
себя
людей,
которые
излучают
раковую
ауру.
I
don't
panic
or
hide
Я
не
паникую
и
не
прячусь.
He
runnin'
up
that's
a
reason
to
let
out
this
anger
inside
Он
бежит
на
меня,
и
это
повод
выпустить
наружу
всю
злость,
что
копилась
внутри.
Cannot
deny
Не
могу
отрицать.
I
hear
what
you
said
but
I'm
here
in
my
head
more
than
half
of
the
time
Я
слышу,
что
ты
говоришь,
но
я
нахожусь
в
своей
голове
больше
половины
времени.
She
asked
me
my
sign
Она
спросила
меня
о
моем
знаке
зодиака.
She
almost
had
a
heart
attack
when
I
said
I'm
a
Gemini
У
нее
чуть
не
случился
сердечный
приступ,
когда
я
сказал,
что
я
Близнецы.
And
she
ain't
even
lie
И
она
даже
не
солгала.
She
told
me
niggas
be
makin'
her
feel
like
she
can't
be
a
bride
Она
сказала
мне,
что
из-за
ниггеров
она
чувствует,
что
не
может
быть
невестой.
So
I
gave
it
a
try
Поэтому
я
попробовал.
I
told
her
let's
go
on
a
date
but
you
know
it's
no
date
of
that
kind
Я
сказал
ей:
"Давай
пойдем
на
свидание",
но
ты
же
знаешь,
это
не
то
свидание,
о
котором
ты
подумала.
She
would
hate
to
deny
Ей
бы
не
хотелось
отказываться.
I
told
her
that
she
was
the
prettiest
please
don't
make
it
a
crime
Я
сказал
ей,
что
она
самая
красивая,
пожалуйста,
не
считай
это
преступлением.
And
she
ate
me
alive
И
она
проглотила
меня
целиком.
After
I
ordered
her
salad
and
steak
on
the
side
После
того,
как
я
заказал
ей
салат
и
стейк
на
гарнир.
But
don't
make
it
a
crime
Но
не
считай
это
преступлением.
I
could
tell
by
the
look
in
her
eyes
Я
мог
сказать
по
ее
глазам.
It
was
something
that
shook
her
insides
Что-то
потрясло
ее
до
глубины
души.
Make
her
feel
like
her
wouldn't
survive
Заставило
ее
почувствовать,
что
она
не
выживет.
Guess
that
she
wasn't
ready
to
ride
Полагаю,
она
не
была
готова
к
такому.
I
can
do
anything
I
want,
like
Я
могу
делать
все,
что
захочу,
например...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dezhar Whitlatch
Album
23
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.