Zhar! - 165 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zhar! - 165




165
165
Hello can I help you, or maybe you can help me
Привет, могу я тебе помочь, или, может быть, ты поможешь мне?
Even if you had truth, I don't think you'd tell me
Даже если бы у тебя была правда, не думаю, что ты бы мне ее сказалa.
She love me like she have to, that make me feel guilty
Она любит меня, как будто обязана, и от этого мне становится стыдно.
It put me in a bad mood, mentally not healthy
Это портит мне настроение, это психически нездорово.
I hate making these sad tunes, but this is how they feel me
Ненавижу сочинять эти грустные мелодии, но именно так я себя чувствую.
I'm really not a sad dude, but I be feeling empty
На самом деле я не грустный парень, но я чувствую себя опустошенным.
I feel like I've been shackled, with feelings that resent me
Я чувствую себя скованным, с чувствами, которые меня мучают.
This life is like a battle, fight to stay above six feet
Эта жизнь похожа на битву, борьбу за то, чтобы остаться на плаву.
And they ain't tell me how to, it' planted in my memories
И мне не говорили, как это сделать, это засело в моих воспоминаниях.
Like social studies classroom, I'm just tryna make history
Как на уроке обществознания, я просто пытаюсь войти в историю.
They want me to go back to, the place from where they sent me
Они хотят, чтобы я вернулся туда, откуда они меня отправили.
I left there cause I had to, they woke up like where is he
Я ушел оттуда, потому что должен был, они проснулись и такие: "Где же он?".
The vibe had started shifting
Атмосфера начала меняться.
The ride was looking iffy
Поездка выглядела сомнительной.
I know they might miss me
Я знаю, что они, возможно, скучают по мне.
But hate me for the misery
Но ненавидят меня за мои страдания.
Broke her heart too easy
Слишком легко разбил ей сердце.
She thought that he could fix me
Она думала, что сможет меня исправить.
Thank you for attempting
Спасибо за попытку.
But I ain't feel you with me
Но я не чувствовал тебя рядом.
You ain't with me
Ты не со мной.
Shawty you ain't with me
Детка, ты не со мной.
Why you switching
Почему ты меняешься?
On me you so tricky
Ты такая хитрая со мной.
I'm like who is she
Я не понимаю, кто ты.
Like maybe I'm too friendly
Может быть, я слишком дружелюбен.
She say she pick me
Она говорит, что выбрала меня.
But baby I'm too picky
Но, детка, я слишком разборчив.
You don't get me
Ты меня не понимаешь.
What you got against me
Что у тебя против меня?
You don't get me
Ты меня не понимаешь.
What you got against me
Что у тебя против меня?
I'm trapped in my mind
Я в ловушке своего разума.
That is a place you don't go unless you wanna actually die
Это место, куда ты не ходишь, если только не хочешь действительно умереть.
I don't have to be quiet
Мне не нужно молчать.
If he do not see that I'm great then I take it a that nigga blind
Если он не видит, что я крутой, значит, этот ниггер слепой.
And I answered the signs
И я разглядел знаки.
I cut off the people around me who give off a cancerous vibe
Я отрезал от себя людей, которые излучают раковую ауру.
I don't panic or hide
Я не паникую и не прячусь.
He runnin' up that's a reason to let out this anger inside
Он бежит на меня, и это повод выпустить наружу всю злость, что копилась внутри.
Cannot deny
Не могу отрицать.
I hear what you said but I'm here in my head more than half of the time
Я слышу, что ты говоришь, но я нахожусь в своей голове больше половины времени.
She asked me my sign
Она спросила меня о моем знаке зодиака.
She almost had a heart attack when I said I'm a Gemini
У нее чуть не случился сердечный приступ, когда я сказал, что я Близнецы.
And she ain't even lie
И она даже не солгала.
She told me niggas be makin' her feel like she can't be a bride
Она сказала мне, что из-за ниггеров она чувствует, что не может быть невестой.
So I gave it a try
Поэтому я попробовал.
I told her let's go on a date but you know it's no date of that kind
Я сказал ей: "Давай пойдем на свидание", но ты же знаешь, это не то свидание, о котором ты подумала.
She would hate to deny
Ей бы не хотелось отказываться.
I told her that she was the prettiest please don't make it a crime
Я сказал ей, что она самая красивая, пожалуйста, не считай это преступлением.
And she ate me alive
И она проглотила меня целиком.
After I ordered her salad and steak on the side
После того, как я заказал ей салат и стейк на гарнир.
But don't make it a crime
Но не считай это преступлением.
I could tell by the look in her eyes
Я мог сказать по ее глазам.
It was something that shook her insides
Что-то потрясло ее до глубины души.
Make her feel like her wouldn't survive
Заставило ее почувствовать, что она не выживет.
Guess that she wasn't ready to ride
Полагаю, она не была готова к такому.
Yeah yeah
Да, да.
I can do anything I want, like
Я могу делать все, что захочу, например...





Writer(s): Dezhar Whitlatch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.