Zhou Shen - 人是_ - 电影《流浪地球2》定义主题曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zhou Shen - 人是_ - 电影《流浪地球2》定义主题曲




人是_ - 电影《流浪地球2》定义主题曲
Человек _ - главная музыкальная тема фильма "Блуждающая Земля 2"
去往 所有 命運 風暴之中的盲童
К бурям судеб всех мастей слепым мальчонкой иду,
你來自火山炙熱 與苦寒的深海
Рожденный ты в огне вулканов и в ледяной глубине.
生本 就是 意外 硬幣反選為塵埃
Сама жизнь случайность, где брошенная монета прах,
為僥倖可以相愛 造了船 移著山
И, чтобы любить вопреки, мы строили корабли, двигали горы.
出征是古老的宿命
Идти вперед древнее наше проклятье,
人將赤足踏入夜晚
Босыми ступаем мы в ночь,
只有我可以來決定 我以何種姿態
И только я решаю, в каком обличье
讓死亡覬覦我
Позволю смерти смотреть на меня,
讓恐懼親吻我
Позволю страху меня целовать,
來摧毀我深愛的一切
Разрушить все, что люблю,
可仍奪不走我的選擇
Но не отнять у меня право выбора.
彈指間湮滅我
В мгновение ока сотри меня в порошок,
但命運打不敗活著
Но судьба не в силах победить жажду жить.
讓生命如劇烈的煙火
Пусть жизнь будет ярким фейерверком,
璀璨熄滅前也將點亮
Который даже угасая, осветит
孩童的雙眸
Глаза ребенка.
未知 攤開 棋局 捨棄昨日才可破
Неведомое. Вперед. Как в шахматах. Лишь забыв вчерашний день, придешь к победе.
再見了我的月光 我的藍 我的愛
Прощай, мой лунный свет, моя синева, моя любовь.
鋼鐵的巨獸在轟鳴 我們拒絕走入夜晚
Ревет стальной зверь, но мы не войдем в эту ночь.
破碎是新生的約定 我便願為塵埃
Разрушение залог возрождения, и я готов стать прахом,
讓死亡覬覦我
Позволю смерти смотреть на меня,
讓恐懼親吻我
Позволю страху меня целовать,
來摧毀我深愛的一切
Разрушить все, что люблю,
可仍奪不走我的選擇
Но не отнять у меня право выбора.
彈指間湮滅我
В мгновение ока сотри меня в порошок,
但命運打不敗活著
Но судьба не в силах победить жажду жить.
讓生命如劇烈的煙火
Пусть жизнь будет ярким фейерверком,
璀璨熄滅前也將點亮
Который даже угасая, осветит
孩童的雙眸
Глаза ребенка.
若巨浪已淹沒了來路 我是帆 亦是舟
Если волна пути назад захлестнула, то я и парус, и ковчег,
是微渺 的希望
Призрачная надежда моя.
我們依然前行 沒有光指引
Мы идем вперед, хоть и нет света,
往前吧 失去吧 不要停留
Вперед, все теряя, не останавливаясь.
讓時空消亡我
Пусть время и пространство меня сотрут,
你無需記得我
Тебе не нужно меня помнить.
來摧毀我深愛的一切
Разрушь все, что я люблю,
可仍奪不走我的選擇
Но не отнимай у меня право выбора.
彈指間湮滅我
В мгновение ока сотри меня в порошок,
但命運打不敗活著
Но судьбу не сломить живому.
是微茫中高歌的族類
Мы те, кто поет гимн во тьме,
生命像煙火那就點亮
Если жизнь это фейерверк, то пусть он осветит
孩童的雙眸
Глаза ребенка,
未來的瞳孔
Зрачки будущего.





Writer(s): Qian Lei, Tang Tian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.