Paroles et traduction Ziad Rahbani - A'anitham (2008 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A'anitham (2008 Remaster)
По-моему (ремастеринг 2008)
شايفه
عالنظام
مش
عم
يمشي
غيرله
النظام
Вижу,
по
правилам,
кроме
него,
никто
не
играет.
بل
اذا
غيرتله
بيمشي
عالنظام
Но
если
поменять
правила,
он
тоже
будет
играть
по
правилам.
يا
إلهي
وياسلام
Боже
мой,
какое
счастье!
لما
رح
يمشي
النطام
Когда
же
заработают
правила?
الزلمة
جرب
يمشي
Парень
пытался
играть,
مش
عم
يقدر
Не
получается.
انا
شوفته
بعيني
Я
своими
глазами
видел,
مش
عم
يقدر
Не
получается.
ويبدو
انو
العلة
منا
منو
Похоже,
проблема
не
в
нём,
а
в
нас.
يبدو
انو
العلة
من
النظام
Похоже,
проблема
в
правилах.
ف
غيرله
النظام
Так
что
давай
изменим
правила,
بركي
اذا
غيرتله
بيمشي
عالنظام
Может
быть,
если
их
изменить,
он
будет
играть
по
правилам.
يا
الهي
وياسلام
Боже
мой,
какое
счастье!
لما
رح
يمشي
النطام
Когда
же
заработают
правила?
شو
كان
عبالي
يامدام
لو
كله
ماشي
عالنظام
Как
же
я
мечтал,
дорогая,
чтобы
всё
было
по
правилам.
بنتك
مرة
Твоя
дочь
однажды,
بنتي
مرة
Моя
дочь
однажды,
يا
الهي
وياسلام
لما
بنتي
بانتظام
Боже
мой,
какое
счастье,
когда
моя
дочь
играет
по
правилам!
حاجة
تصفرله
Что-то
ему
свистнуть,
حاجة
تشوبرله
Что-то
ему
крикнуть,
مش
قابض
انه
في
نظام
Он
не
понимает,
что
есть
правила.
مادام
لا
حربك
صحيحة
Ведь
ни
война
твоя
не
настоящая,
مازال
ولا
سلمك
سلام
Ни
мир
твой
не
мир,
اذا
هيدا
سلمك
يا
سلام
Если
это
твой
мир,
то
увольте,
سلملي
ع
سلمك
سلام
Передай
привет
своему
миру,
على
كل
وينك
فتحلي
عينك
И
вообще,
где
ты,
открой
глаза,
بستصعب
افهم
بالكلام
Мне
трудно
понять
словами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.