Ziad Rahbani - Aayesh Wahda Balak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziad Rahbani - Aayesh Wahda Balak




Aayesh Wahda Balak
Aayesh Wahda Balak
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وبلا حبك يا ولد
And without your love, boy
حاج تحكي عن هواك
How can you talk about your love
ضحكت عليك البلد ياخي
The whole town laughs at you, my friend
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وبلا حبك يا ولد
And without your love, boy
حاج تحكي عن هواك
How can you talk about your love
ضحكت عليك البلد
The town laughs at you
بتحبا اي بتحبا بتحبا اي بتحبا
Do you love her? Do you love her? Do you love her? Do you love her
لكن هي فيك يما بلاك
But she's not into you, honey
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وعايفة الله وسماك
And cursing God and the heavens
شو الله بلاك يا ولد
What's wrong with God, boy
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وبلا حبك يا ولد (يا ولد)
And without your love, boy (boy)
حاج تحكي عن هواك
How can you talk about your love
ضحكت عليك البلد (شو صاير عليك)
The town laughs at you (what's wrong with you)
بتحبا اي بتحبا بتحبا اي بتحبا
Do you love her? Do you love her? Do you love her? Do you love her
لكن هي فيك يما بلاك
But she's not into you, honey
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وعايفة الله وسماك
And cursing God and the heavens
شو الله بلاك يا ولد
What's wrong with God, boy
عايشة وحدا ومرتاحة
Living alone and happy
ولو شو مرتاحة بلاك
And how happy she is without you
يا بو عيون الدباحة
Oh, you big-eyed lover
مش فارق معها حلاك
Your beauty means nothing to her
عايشة وحدا ومرتاحة
Living alone and happy
ولو شو مرتاحة بلاك
And how happy she is without you
يا بو عيون الدباحة
Oh, you big-eyed lover
مش فارق معها حلاك
Your beauty means nothing to her
قالتلك دوبني دوب
She told you to leave her alone
دبت وهي ما دابت
She's gone and she's not coming back
مش أول مرا قبلا ١٠٠ مرا
Not the first time, a hundred times before
لا قدروا فهموا عقلاتك
No one can understand your mind
ولا قدروا عرفوا دواك
No one can cure you
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وبلا حبك يا ولد
And without your love, boy
حاج تحكي عن هواك
How can you talk about your love
ضحكت عليك البلد
The town laughs at you
بتحبا اي بتحبا بتحبا اي بتحبا
Do you love her? Do you love her? Do you love her? Do you love her
لكن هي فيك يما بلاك
But she's not into you, honey
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وعايفة الله وسماك
And cursing God and the heavens
شو الله بلاك يا ولد
What's wrong with God, boy
قايلي في اشارة بعيونا صوبك بتدل
They say there's a sign in their eyes that points towards you
كل ما بتمرق بالحارة بشوفا بتطلع بالكل
Every time you pass by the neighborhood, I see it in their eyes
قايلي في اشارة بعيونا صوبك بتدل
They say there's a sign in their eyes that points towards you
كل ما بتمرق بالحارة بشوفا بتطلع بالكل
Every time you pass by the neighborhood, I see it in their eyes
حاج تحلل بحياتك تسلملي تحليلاتك
Analyze your life and your interpretations
من مرا لمرا عم ترجع لورا
You keep going back to women
ولاد الحارة كلن أبدا عرفوا حبوا من عداك
All the boys in the neighborhood have found love except you
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وبلا حبك يا ولد (يا ولد)
And without your love, boy (boy)
حاج تحكي عن هواك
How can you talk about your love
ضحكت عليك البلد
The town laughs at you
بتحبا اي بتحبا بتحبا اي بتحبا
Do you love her? Do you love her? Do you love her? Do you love her
لكن هيي فيك يما بلاك
But she's not into you, honey
عايشة وحدا بلاك
Living alone without you
وعايفة الله وسماك
And cursing God and the heavens
شو الله بلاك يا ولد
What's wrong with God, boy





Writer(s): Ziad Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.