Paroles et traduction Ziad Rahbani - Aayesh Wahda Balak
Aayesh Wahda Balak
Живу одна без тебя
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وبلا
حبك
يا
ولد
И
без
моей
любви,
детка.
حاج
تحكي
عن
هواك
Нечего
рассказывать
о
твоей
любви,
ضحكت
عليك
البلد
ياخي
Над
тобой
посмеялись
все
вокруг,
братан.
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وبلا
حبك
يا
ولد
И
без
моей
любви,
детка.
حاج
تحكي
عن
هواك
Нечего
рассказывать
о
твоей
любви,
ضحكت
عليك
البلد
Над
тобой
посмеялись
все
вокруг.
بتحبا
اي
بتحبا
بتحبا
اي
بتحبا
Ты
любишь,
да,
любишь,
ты
любишь,
да,
любишь,
لكن
هي
فيك
يما
بلاك
Но
твоя
проблема
во
мне,
мама,
клянусь.
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وعايفة
الله
وسماك
Оставила
и
Бога
и
имя
моё.
شو
الله
بلاك
يا
ولد
Что
с
тобой
такое,
детка?
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وبلا
حبك
يا
ولد
(يا
ولد)
И
без
моей
любви,
детка
(детка).
حاج
تحكي
عن
هواك
Нечего
рассказывать
о
твоей
любви,
ضحكت
عليك
البلد
(شو
صاير
عليك)
Над
тобой
посмеялись
все
вокруг
(что
с
тобой
случилось?).
بتحبا
اي
بتحبا
بتحبا
اي
بتحبا
Ты
любишь,
да,
любишь,
ты
любишь,
да,
любишь,
لكن
هي
فيك
يما
بلاك
Но
твоя
проблема
во
мне,
мама,
клянусь.
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وعايفة
الله
وسماك
Оставила
и
Бога
и
имя
моё.
شو
الله
بلاك
يا
ولد
Что
с
тобой
такое,
детка?
عايشة
وحدا
ومرتاحة
Живёшь
одна
и
тебе
хорошо.
ولو
شو
مرتاحة
بلاك
Как
же
тебе
хорошо
без
меня.
يا
بو
عيون
الدباحة
О,
ты,
с
глазами
убийцы,
مش
فارق
معها
حلاك
Тебе
всё
равно,
красив
я
или
нет.
عايشة
وحدا
ومرتاحة
Живёшь
одна
и
тебе
хорошо.
ولو
شو
مرتاحة
بلاك
Как
же
тебе
хорошо
без
меня.
يا
بو
عيون
الدباحة
О,
ты,
с
глазами
убийцы,
مش
فارق
معها
حلاك
Тебе
всё
равно,
красив
я
или
нет.
قالتلك
دوبني
دوب
Ты
просила
меня
измениться,
دبت
وهي
ما
دابت
Я
менялся,
а
ты
- нет.
مش
أول
مرا
قبلا
١٠٠
مرا
Не
первый
раз,
до
этого
было
уже
100
раз,
لا
قدروا
فهموا
عقلاتك
Никто
не
смог
понять
твоё
мышление,
ولا
قدروا
عرفوا
دواك
И
никто
не
смог
найти
тебе
лекарство.
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وبلا
حبك
يا
ولد
И
без
моей
любви,
детка.
حاج
تحكي
عن
هواك
Нечего
рассказывать
о
твоей
любви,
ضحكت
عليك
البلد
Над
тобой
посмеялись
все
вокруг.
بتحبا
اي
بتحبا
بتحبا
اي
بتحبا
Ты
любишь,
да,
любишь,
ты
любишь,
да,
любишь,
لكن
هي
فيك
يما
بلاك
Но
твоя
проблема
во
мне,
мама,
клянусь.
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وعايفة
الله
وسماك
Оставила
и
Бога
и
имя
моё.
شو
الله
بلاك
يا
ولد
Что
с
тобой
такое,
детка?
قايلي
في
اشارة
بعيونا
صوبك
بتدل
Говорят,
что
твои
глаза
смотрят
в
мою
сторону.
كل
ما
بتمرق
بالحارة
بشوفا
بتطلع
بالكل
Каждый
раз,
когда
я
прохожу
по
улице,
я
вижу,
как
ты
смотришь
на
всех.
قايلي
في
اشارة
بعيونا
صوبك
بتدل
Говорят,
что
твои
глаза
смотрят
в
мою
сторону.
كل
ما
بتمرق
بالحارة
بشوفا
بتطلع
بالكل
Каждый
раз,
когда
я
прохожу
по
улице,
я
вижу,
как
ты
смотришь
на
всех.
حاج
تحلل
بحياتك
تسلملي
تحليلاتك
Тебе
лишь
бы
анализировать
мою
жизнь,
спасибо
тебе
за
твои
анализы!
من
مرا
لمرا
عم
ترجع
لورا
Ты
возвращаешься
назад,
от
одной
женщины
к
другой.
ولاد
الحارة
كلن
أبدا
عرفوا
حبوا
من
عداك
Все
парни
в
округе
знают,
как
любить,
в
отличие
от
тебя.
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وبلا
حبك
يا
ولد
(يا
ولد)
И
без
моей
любви,
детка
(детка).
حاج
تحكي
عن
هواك
Нечего
рассказывать
о
твоей
любви,
ضحكت
عليك
البلد
Над
тобой
посмеялись
все
вокруг.
بتحبا
اي
بتحبا
بتحبا
اي
بتحبا
Ты
любишь,
да,
любишь,
ты
любишь,
да,
любишь,
لكن
هيي
فيك
يما
بلاك
Но
твоя
проблема
во
мне,
мама,
клянусь.
عايشة
وحدا
بلاك
Живёшь
одна
без
меня,
وعايفة
الله
وسماك
Оставила
и
Бога
и
имя
моё.
شو
الله
بلاك
يا
ولد
Что
с
тобой
такое,
детка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.